< Salmos 25 >

1 A ti, oh SEÑOR, mi alma enaltece.
David’s. [An Alphabetical Psalm.] Unto thee, O Yahweh, my soul, would I lift:
2 Oh Dios mío, he puesto mi fe en ti, no me avergüences; no permitas que mis enemigos se glorien sobre mí.
O my God, in thee, have I put my trust, Let me not be put to shame, Let not my foe exult over me:
3 No se avergüence ningún siervo tuyo que en ti confía; serán avergonzados aquellos que se rebelan sin causa.
Yea let, none who wait for thee, be put to shame, Let them be put to shame who act covertly without cause!
4 Muéstrame tus caminos, oh Señor; enséñame tus senderos.
Thy ways, O Yahweh, let me know, Thy paths, teach thou me:
5 Sé mi guía y maestro de la manera verdadera; porque tú eres el Dios de mi salvación; Estoy esperando tu palabra todo el día.
Guide me into thy truth and teach me, for, thou, art my delivering God, For thee, have I waited all the day:
6 Oh Señor, ten en cuenta tu compasión y tus misericordias; que son perpetuas.
Remember thy compassions, O Yahweh, and thy lovingkindnesses, For, from age-past times, have they been.
7 No tengas en cuenta mis pecados cuando era joven, o mi maldad: deja que tu recuerdo de mí esté lleno de misericordia, oh Señor, por tu gran amor y bondad.
The sins of my youth, and my transgressions, do not thou call to mind, —According to thine own lovingkindness, remember thou me, for the sake of thine own goodness, O Yahweh.
8 Bueno y justo es el Señor: entonces él enseñará a los pecadores el camino.
Good and upright, is Yahweh, For this cause, will he direct sinners into the way.
9 Y guía para los pobres en espíritu: enseñará a los mansos el camino.
May he guide patient wronged-ones to be righted, and teach such oppressed-ones his way.
10 Todos los caminos del Señor son misericordia y verdad para aquellos que mantienen su pacto y su testimonio.
All the paths of Yahweh, are lovingkindness and faithfulness, to such as keep his covenant, and his testimonies.
11 Por tu nombre, oh Señor, permíteme tener perdón por mi pecado, que es muy grande.
For the sake of thy Name, O Yahweh, Therefore wilt thou pardon mine iniquity, for great it is.
12 Si un hombre tiene temor del Señor, el Señor le enseñará el camino que debe seguir,
Who then is the man that revereth Yahweh? Let him direct him into the way he should choose.
13 gozará de bienestar, y su simiente tendrá la tierra por su herencia.
His soul, with prosperity, shall tarry, and, his seed, shall possess the land.
14 La comunión íntima de Jehová es con los que le temen, con aquellos en cuyo corazón está el temor de él; y a ellos hará conocer su pacto.
Intimacy with Yahweh, have they who revere him, His covenant also, he letteth them know.
15 Mis ojos se vuelven al Señor todo el tiempo; porque él sacará mis pies de la red.
Mine eyes, are continually unto Yahweh, —for, he, bringeth, out of the net, my feet.
16 Mírame Señor ten misericordia de mí; porque estoy solo y preocupado.
Turn thou unto me, and show me favour, for, alone and oppressed, I am.
17 Los problemas de mi corazón aumentan: Oh sácame de mis dolores.
The distresses of my heart, hath he relieved, —and, out of my straits, brought me forth.
18 Mira mi penas y mi dolor; y perdona todos mis pecados.
Behold my humiliation and my pain, and take away all my sins.
19 Mira cómo aumentan los que están en mi contra, con su odio violento me aborrecen.
Behold my foes, for they abound, —and, with the hatred of violence, do they hate me.
20 Guarda mi alma, y ​​arráncame fuera de peligro; no me avergüences, porque he puesto mi fe en ti.
Oh keep my soul, and rescue me, Let me not be put to shame, for I have sought refuge in thee.
21 Que mis caminos limpios y rectos me protejan, porque mi esperanza está en ti.
Let, blamelessness and uprightness, watch over me, because I have waited for thee.
22 Dale a Israel salvación, oh Dios, de todas sus angustias.
Redeem Israel, O God, —out of all his distresses.

< Salmos 25 >