< Salmos 22 >
1 Dios mío, Dios mío, ¿por qué te alejas de mí? ¿Por qué estás tan lejos de mi salvación? de las palabras de mi clamor?
For the end, concerning the morning aid, a Psalm of David. O God, my God, attend to me: why have you forsaken me? the account of my transgressions is far from my salvation.
2 Oh Dios mío, yo lloro en el día, y no respondes; y en la noche, y no hay descanso para mi.
O my God, I will cry to you by day, but you will not hear: and by night, and [it shall] not [be accounted] for folly to me.
3 Pero tú eres santo, tú que estás sentado entre las alabanzas de Israel.
But you, the praise of Israel, dwell in a sanctuary.
4 Nuestros padres esperaron en ti: esperaron y tú los libraste.
Our fathers hoped in you; they hoped, and you did deliver them.
5 Ellos clamaron a ti y fueron librados: confiaron en ti y no fueron avergonzados.
They cried to you, and were saved: they hoped in you, and were not ashamed.
6 Pero yo soy un gusano y no un hombre; vergüenza de los hombres, y despreciado por la gente.
But I am a worm, and not a man; a reproach of men, and scorn of the people.
7 Se burlan todos los que me ven: hacen muecas y moviendo la cabeza, dicen:
All that saw me mocked me: they spoke with [their] lips, they shook the head, [saying],
8 Puso su fe en el Señor; deja que el Señor sea su salvador ahora; que el Señor sea su salvador, porque se deleitó en él.
He hoped in the Lord: let him deliver him, let him save him, because he takes pleasure in him.
9 Y así es: Tu fuiste él que me sacó del vientre, fuiste tú quien me cuidó desde el día de mi nacimiento; él que me hizo estar confiado desde que estaba los pechos de mi madre.
For you are he that drew me out of the womb; my hope from my mother's breasts.
10 Yo estaba en tus manos incluso antes de mi nacimiento; eres mi Dios. desde el momento en que estaba en el vientre de mi madre.
I was cast on you from the womb: you are my God from my mother's belly.
11 No te alejes de mí, porque el mal está cerca; no hay quien me ayude.
Stand not aloof from me; for affliction is near; for there is no helper.
12 Una gran manada como bueyes está alrededor de mí: estoy cercado como los toros fuertes bueyes de Basán.
Many bullocks have compassed me: fat bulls have beset me round.
13 Vi sus bocas abiertas, como leones feroces y rugientes.
They have opened their mouth against me, as a ravening and roaring lion.
14 Soy Como el agua que fluye, y todos mis huesos están dislocados; mi corazón es como cera, que se derrite dentro de mi.
I am poured out like water, and all my bones are loosened: my heart in the midst of my belly is become like melting wax.
15 ¡Mi garganta está seca como un vaso roto; mi lengua está fija en el paladar, me has hundido en el polvo de la muerte!
My strength is dried up, like a potsherd; and my tongue is glued to my throat; and you have brought me down to the dust of death.
16 Como Perros me rodearon: la banda de malhechores me ha cercado; agujerearon mis manos y pies.
For many dogs have compassed me: the assembly of the wicked doers has beset me round: they pierced my hands and my feet.
17 Puedo ver todos mis huesos; entre tanto. ellos me observan, su mirada está fija en mí:
They counted all my bones; and they observed and looked upon me.
18 Se repartieron mis túnicas entre ellos, por decisión de azar toman mi ropa.
They parted my garments [among] themselves, and cast lots upon my raiment.
19 No te alejes de mí, oh Jehová; oh mi fortaleza, ven pronto en mi ayuda.
But you, O Lord, remove not my help afar off: be ready for mine aid.
20 Protege mi alma de la espada, mi vida del poder del perro.
Deliver my soul from the sword; my only-begotten one from the power of the dog.
21 Sé mi salvador de la boca del león; y líbrame de los cuernos de los bueyes.
Save me from the lion's mouth; and [regard] my lowliness from the horns of the unicorns.
22 Daré el conocimiento de tu nombre a mis hermanos; te alabaré en la congregación.
I will declare your name to my brethren: in the midst of the church will I sing praise to you.
23 Tú que tienes temor del Señor, dale alabanza; toda descendencia de Jacob, dale gloria; temanle, todos ustedes, descendientes de Israel.
You that fear the Lord, praise him; all you seed of Jacob, glorify him: let all the seed of Israel fear him.
24 Porque no desprecia ni pasa por alto el dolor del afligido; ni se esconde de ellos; pero él los oye y ha dado una respuesta a su clamor.
For he has not despised nor been angry at the supplication of the poor; nor turned away his face from me; but when I cried to him, he heard me.
25 Mi alabanza será de ti en la gran reunión: haré mis ofrendas delante de los que te temen.
My praise is of you in the great congregation: I will pay my vows before them that fear him.
26 Los humildes comerán y serán saciados; los que buscan al Señor le alabarán; tu corazón tendrá vida para siempre.
The poor shall eat and be satisfied; and they shall praise the Lord that seek him: their heart shall live for ever.
27 Se acordarán y se volverán al Señor todos los confines de la tierra; todas las familias de las naciones le adorarán.
All the ends of the earth shall remember and turn to the Lord: and all the kindred of the nations shall worship before him.
28 Porque el reino es del Señor; él es el gobernante entre las naciones.
For the kingdom is the Lord's; and he is the governor of the nations.
29 Comerán y adorarán Todos los poderosos de la tierra; todos los que han de volver al polvo se postrarán ante él, incluso aquel que no puede conservar la vida a su propia alma.
All the fat ones of the earth have eaten and worshipped: all that go down to the earth shall fall down before him: my soul also lives to him.
30 Mis descendientes servirán al Señor; y esto será contado de Jehová hasta lo postrera generación las obras del Señor se hablarán a la generación que viene después.
And my seed shall serve him: the generation that is coming shall be reported to the Lord.
31 Vendrán y anunciarán su justicia y sus obras, A pueblo que no ha nacido aún anunciarán que él hizo esto.
And they shall report his righteousness to the people that shall be born, whom the Lord has made.