< Salmos 17 >

1 Escucha mi causa justa; oh Señor, presta atención a mi clamor; escucha mi oración que no sale de los labios mentirosos.
大衛的祈禱。 耶和華啊,求你聽聞公義, 側耳聽我的呼籲! 求你留心聽我這不出於詭詐嘴唇的祈禱!
2 Sé mi juez; tu sabes y ves lo que es correcto.
願我的判語從你面前發出; 願你的眼睛觀看公正。
3 Has puesto mi corazón a prueba, me has visitado en la noche; me has puesto a prueba y no has visto ningún mal propósito en mí; Mantendré mi boca del pecado.
你已經試驗我的心; 你在夜間鑒察我; 你熬煉我,卻找不着甚麼; 我立志叫我口中沒有過失。
4 En cuanto a las obras de los hombres, por la palabra de tus labios me he guardado de los caminos de los violentos.
論到人的行為,我藉着你嘴唇的言語自己謹守, 不行強暴人的道路。
5 Sustenta mis pasos en tus caminos, para que mis pies no resbalen.
我的腳踏定了你的路徑; 我的兩腳未曾滑跌。
6 Mi clamor ha subido a ti, porque tú me darás una respuesta, oh Dios; vuelve tu oído hacia mí, y presta atención a mis palabras.
上帝啊,我曾求告你,因為你必應允我; 求你向我側耳,聽我的言語。
7 Deja en claro la maravilla de tu misericordia, oh salvador de los que ponen su fe en tu diestra, de los que salen en contra de ellos.
求你顯出你奇妙的慈愛來; 你是那用右手拯救投靠你的脫離起來攻擊他們的人。
8 Guárdame como la niña de tus ojos, cubriéndome con la sombra de tus alas,
求你保護我,如同保護眼中的瞳人; 將我隱藏在你翅膀的蔭下,
9 De los malvados que me atacan, y de los que están a mi alrededor, deseando mi muerte.
使我脫離那欺壓我的惡人, 就是圍困我要害我命的仇敵。
10 Son orgullosos, con sus bocas hablan arrogantemente.
他們的心被脂油包裹; 他們用口說驕傲的話。
11 Han cercado nuestros pasos: sus ojos están fijos en nosotros, esperando el momento de echarnos por tierra;
他們圍困了我們的腳步; 他們瞪着眼,要把我們推倒在地。
12 Como un león feroz que desea su alimento, y como un leoncillo que espera con ansias dar el zarpazo en lugares secretos.
他像獅子急要抓食, 又像少壯獅子蹲伏在暗處。
13 Levántate Señor, enfréntate con ellos, humillalos, con tu espada sé mi salvador del malhechor.
耶和華啊,求你起來,前去迎敵,將他打倒! 用你的刀救護我命脫離惡人。
14 Con tu mano, oh Jehová, de hombres, hombres del mundo, cuya herencia está en esta vida, y de los cuales sacias con sus riquezas; cuyo vientre está lleno de su tesoro, sacian a sus hijos; y aún sobra para su descendencia después de su muerte.
耶和華啊,求你用手救我脫離世人, 脫離那只在今生有福分的世人! 你把你的財寶充滿他們的肚腹; 他們因有兒女就心滿意足, 將其餘的財物留給他們的嬰孩。
15 En cuanto a mí, veré tu rostro en justicia; cuando esté despierto, me alegrará ver tu cara.
至於我,我必在義中見你的面; 我醒了的時候,得見你的形像就心滿意足了。

< Salmos 17 >