< Salmos 139 >
1 Oh Señor, tú me has examinado y me conoces.
To the choirmaster of David a psalm O Yahweh you have examined me and you have known [me].
2 Usted tiene conocimiento cuando estoy sentado y cuando me levanto, ve mis pensamientos desde lejos.
You you know sitting my and standing my you understand thought[s] my from a distance.
3 Tú vigilas mis pasos y mi sueño, y conoces todos mis caminos.
Traveling I and lying down my you sift and all ways my you know intimately.
4 Porque no hay palabra en mi lengua aun, y tu, Señor ya la conoces.
For there not [is] a word on tongue my there! O Yahweh you know all of it.
5 Me has rodeado por todos lados. y me has puesto la mano encima.
Back part and front you enclose me and you have put on me hand your.
6 Tal conocimiento es una maravilla mayor que mis poderes; es tan alto que no puedo comprenderlo.
([is too] wonderful *Q(k)*) Knowledge for me it is set on high not I am able to it.
7 ¿A dónde puedo iré de tu espíritu? ¿cómo puedo huir en vuelo de tu presencia?
Where? will I go from spirit your and where? from presence your will I flee.
8 Si voy al cielo, estás allí; o si hago mi cama en el inframundo, estás allí. (Sheol )
If I will ascend heavens [are] there you and I will spread as a bed Sheol there [are] you. (Sheol )
9 Si tomo las alas de la mañana, y voy a las partes más lejanas del mar;
I will rise up [the] wings of dawn I dwell at [the] end of [the] sea.
10 Aun allí seré guiado por tu mano, y tu diestra me guardará.
Also there hand your it will lead me and it will grasp me right [hand] your.
11 Si dijera: Solo déjame estar cubierto por la oscuridad, aun la noche resplandecerá alrededor de mí.
And I said surely darkness it will crush me and [will be] night [the] light behind me.
12 Incluso la oscuridad no es oscura para ti; la noche es tan brillante como el día: porque la oscuridad y la luz son lo mismo para ti.
Also darkness not it is [too] dark for you and night like the day it shines as darkness as the light.
13 Mi carne fue hecha por ti, y mis partes se unieron en el cuerpo de mi madre.
For you you created kidneys my you wove together me in [the] womb of mother my.
14 Te alabaré, porque estoy extraña y delicadamente formado; tus obras son grandes maravillas, y de esto mi alma está completamente consciente.
I will give thanks to you on for awesome I am wonderful [are] wonderful works your and self my [is] knowing exceedingly.
15 Mi cuerpo no fue visto por ti cuando fui hecho en secreto, y extrañamente formado en las partes más bajas de la tierra.
Not it was hidden bone[s] my from you who I was made in the secret place I was formed in [the] lower parts of [the] earth.
16 Tus ojos vieron mi sustancia sin forma; en tu libro se registraron todos mis días, incluso aquellos que fueron propuestos antes de que hubieran surgido.
Shapeless form my - they saw eyes your and on scroll your all of them they were written days [which] they were ordained (and to it *Q(K)*) one among them.
17 ¡Cuán queridos son tus pensamientos para mí, oh Dios! ¡Cuán grande es el número de ellos!
And to me how! they are precious thoughts your O God how! they are vast sum their.
18 Si los número, serían más que granos de arena; cuando estoy despierto, todavía estoy contigo.
I will count them more than sand they will be numerous! I awoke and still I [am] with you.
19 Si tan solo pusieras a los pecadores a la muerte, oh Dios; lejos de mí, hombres sanguinarios.
If you will kill O God - [the] wicked and O men of blood depart from me.
20 Porque van contra ti con malos designios, y tus enemigos se burlan de tu nombre.
[those] who They speak of you to wickedness they lift up to falsehood enemies your.
21 ¿No aborrezco a tus enemigos, oh Señor? ¿No son los que se levantan contra ti una causa de aflicción para mí?
¿ Not [those who] hate you O Yahweh - do I hate and rebels your do I loathe?
22 Mi odio por ellos está completo; mis pensamientos sobre ellos son como si estuvieran haciendo guerra contra mí.
Completeness of hatred I hate them enemies they have become of me.
23 Oh Dios, que los secretos de mi corazón sean descubiertos, y que mis pensamientos sean puestos a prueba.
Examine me O God and know heart my test me and know disquieting thoughts my.
24 Mira si hay camino de perversidad en mí, y sé mi guía en el camino eterno.
And see if a way of an idol [is] in me and lead me in [the] way of antiquity.