< Salmos 135 >
1 Deja que el Señor sea alabado. Oh siervos del Señor, alaben el nombre del Señor.
Rumbidzai Jehovha. Rumbidzai zita raJehovha; murumbidzei, imi varanda vaJehovha,
2 Tú que estás en la casa del Señor, y en los espacios abiertos de la casa de nuestro Dios,
imi munoshumira muimba yaJehovha, muvanze dzeimba yaMwari wedu.
3 Alaben a Jah, porque él es bueno; hagan melodía a su nombre, porque es agradable.
Rumbidzai Jehovha, nokuti Jehovha akanaka; imbirai zita rake nziyo dzokurumbidza, nokuti ndizvo zvakanaka.
4 Porque el Señor tomó consigo a Jacob, y a Israel por su propiedad.
Nokuti Jehovha akasarudza Jakobho kuti ave wake, naIsraeri kuti ave pfuma yake.
5 Sé que el Señor es grande, y que nuestro Señor es más grande que todos los demás dioses.
Ndinoziva kuti Jehovha mukuru, uye kuti Ishe wedu mukuru kupfuura vamwari vose.
6 El Señor hizo todo lo que le agradaba, en el cielo, en la tierra, en los mares y en todas las aguas profundas.
Jehovha anoita zvose zvinomufadza, kudenga napasi, nomumakungwa napakadzika pose.
7 Él hace que las nieblas suban desde los confines de la tierra; él hace llamas de trueno por la lluvia; Él envía los vientos desde sus almacenes.
Anoita kuti makore akwire kubva kumagumo enyika; anotumira mheni nemvura, uye anobudisa mhepo kubva mumatura ake.
8 El mató las primicias de Egipto, de hombres y de bestias.
Ndiye akaparadza matangwe eIjipiti, matangwe avanhu neemhuka.
9 Envió señales y maravillas en medio de ti, oh Egipto, sobre Faraón y sobre todos sus siervos.
Akatumira zviratidzo nezvishamiso zvake mukati mako, iwe Ijipiti, pamusoro paFaro navaranda vake vose.
10 Él venció a las grandes naciones, y mató a los reyes fuertes;
Akaparadza ndudzi dzakawanda uye akauraya madzimambo ane simba,
11 Sehón, rey de los amorreos, y Og, rey de Basán, y todos los reinos de Canaán;
Sihoni mambo weAmori, Ogi mambo weBhashani namadzimambo ose eKenani,
12 Y dieron su tierra por heredad, por heredad a Israel su pueblo.
akapa nyika yavo kuti ive nhaka, nhaka yavanhu vake Israeri.
13 Oh Señor, tu nombre es eterno; y el recuerdo de ti no tendrá fin.
Haiwa Jehovha, zita renyu rinogara nokusingaperi, mukurumbira wenyu, imi Jehovha, kuzvizvarwa zvose.
14 Porque el Señor juzgará la causa de su pueblo; tiene compasión de sus sirvientes.
Nokuti Jehovha achapupurira vanhu vake uye achava nenyasha pamusoro pavaranda vake.
15 Las imágenes de las naciones son plata y oro, obra de manos de hombres.
Zvifananidzo zvendudzi isirivha negoridhe, zvakaitwa namaoko avanhu.
16 Tienen bocas, pero ninguna voz; tienen ojos, pero no ven;
Zvine miromo, asi hazvigoni kutaura, zvina meso, asi hazvigoni kuona;
17 Tienen oídos, pero no oyen; y no hay aliento en sus bocas.
nenzeve, asi hazvigoni kunzwa, uye hamuna kufema mumuromo mazvo.
18 Los que los hacen son como ellos; y también lo es todo el que pone su esperanza en ellos.
Vaya vanozviita vachafanana nazvo, saizvozvowo, naivo vanovimba nazvo.
19 Alaben a Jehová, oh hijos de Israel; alaben á Jehová, oh hijos de Aarón.
Haiwa imi imba yaIsraeri, rumbidzai Jehovha; haiwa imba yaAroni, rumbidzai Jehovha;
20 Alaben al Señor, hijos de Leví, alaben todos los adoradores del Señor.
Haiwa imi imba yaRevhi, rumbidzai Jehovha; imi vanomutya, rumbidzai Jehovha.
21 Bendito sea el Señor desde Sión, el Señor cuya casa está en Jerusalén, sea alabado Jehová.
Jehovha ngaarumbidzwe kubva kuZioni, iye agere muJerusarema. Rumbidzai Jehovha.