< Salmos 132 >
1 Señor, piensa en David y en todos sus problemas;
Hac ilahisi Ya RAB, Davut'un hatırı için, Çektiği bütün zorlukları, Sana nasıl ant içtiğini, Yakup'un güçlü Tanrısı'na adak adadığını anımsa:
2 Cómo juró a Jehová, y dio su palabra al gran Dios de Jacob, diciendo:
3 Verdaderamente, no entraré en mi casa, ni iré a mi cama,
“Evime gitmeyeceğim, Yatağıma uzanmayacağım,
4 No daré sueño a mis ojos, ni dormiré un solo instante,
Gözlerime uyku girmeyecek, Göz kapaklarım kapanmayacak,
5 Hasta que tenga un lugar para el Señor, un lugar de descanso para el gran Dios de Jacob.
RAB'be bir yer, Yakup'un güçlü Tanrısı'na bir konut buluncaya dek.”
6 Tuvimos noticias de esto en Efrata: llegamos a él en los campos del bosque.
Antlaşma Sandığı'nın Efrata'da olduğunu duyduk, Onu Yaar kırlarında bulduk.
7 Vamos a entrar en su tienda; déjanos adorar a sus pies.
“RAB'bin konutuna gidelim, Ayağının taburesi önünde tapınalım” dedik.
8 Vuelve, oh Señor, a tu lugar de descanso; tú y el arca de tu fortaleza.
Çık, ya RAB, yaşayacağın yere, Gücünü simgeleyen sandıkla birlikte.
9 Que tus sacerdotes se vistan de justicia; y que tus santos den gritos de alegría.
Kâhinlerin doğruluğu kuşansın, Sadık kulların sevinç çığlıkları atsın.
10 Por amor a tu siervo David, no abandones a tu rey.
Kulun Davut'un hatırı için, Meshettiğin krala yüz çevirme.
11 El Señor le dio un verdadero juramento a David, que no retiró, diciendo: Daré tu reino al fruto de tu cuerpo.
RAB Davut'a kesin ant içti, Andından dönmez: “Senin soyundan birini tahtına oturtacağım.
12 Si tus hijos cumplen mi palabra y las enseñanzas que yo les daré, sus hijos serán regentes de tu reino para siempre.
Eğer oğulların antlaşmama, Vereceğim öğütlere uyarlarsa, Onların oğulları da sonsuza dek Senin tahtına oturacak.”
13 Porque el corazón del Señor está en Sión, deseándolo para su lugar de descanso.
Çünkü RAB Siyon'u seçti, Onu konut edinmek istedi.
14 Este es mi descanso para siempre: aquí estaré; porque este es mi deseo.
“Sonsuza dek yaşayacağım yer budur” dedi, “Burada oturacağım, çünkü bunu kendim istedim.
15 Mi bendición será en su comida; y su pobre saciaré de pan.
Çok bereketli kılacağım erzağını, Yiyecekle doyuracağım yoksullarını.
16 Sus sacerdotes serán vestidos de salvación; y sus santos darán gritos de alegría.
Kurtuluşla donatacağım kâhinlerini; Hep sevinç ezgileri söyleyecek sadık kulları.
17 Allí haré fértil el poder de David; he preparado una luz para mi rey.
Burada Davut soyundan güçlü bir kral çıkaracağım, Meshettiğim kralın soyunu Işık olarak sürdüreceğim.
18 Sus enemigos se vestirán de vergüenza; pero haré que su corona brille.
Düşmanlarını utanca bürüyeceğim, Ama onun başındaki taç parıldayacak.”