< Salmos 132 >
1 Señor, piensa en David y en todos sus problemas;
En vallfartssång. Tänk, HERRE, David till godo, på allt vad han fick lida,
2 Cómo juró a Jehová, y dio su palabra al gran Dios de Jacob, diciendo:
han som svor HERREN en ed och gjorde ett löfte åt den Starke i Jakob;
3 Verdaderamente, no entraré en mi casa, ni iré a mi cama,
»Jag skall icke gå in i den hydda där jag bor, ej heller bestiga mitt viloläger,
4 No daré sueño a mis ojos, ni dormiré un solo instante,
jag skall icke unna mina ögon sömn eller mina ögonlock slummer,
5 Hasta que tenga un lugar para el Señor, un lugar de descanso para el gran Dios de Jacob.
förrän jag har funnit en plats åt HERREN, en boning åt den Starke i Jakob.»
6 Tuvimos noticias de esto en Efrata: llegamos a él en los campos del bosque.
Ja, vi hörde därom i Efrata, vi förnummo det i skogsbygden.
7 Vamos a entrar en su tienda; déjanos adorar a sus pies.
Låtom oss gå in i hans boning, tillbedja vid hans fotapall.
8 Vuelve, oh Señor, a tu lugar de descanso; tú y el arca de tu fortaleza.
Stå upp, HERRE, och kom till din vilostad, du och din makts ark.
9 Que tus sacerdotes se vistan de justicia; y que tus santos den gritos de alegría.
Dina präster vare klädda i rättfärdighet, och dina fromma juble.
10 Por amor a tu siervo David, no abandones a tu rey.
För din tjänare Davids skull må du icke visa tillbaka din smorde.
11 El Señor le dio un verdadero juramento a David, que no retiró, diciendo: Daré tu reino al fruto de tu cuerpo.
HERREN har svurit David en osviklig ed, som han icke skall rygga: »Av ditt livs frukt skall jag sätta konungar på din tron.
12 Si tus hijos cumplen mi palabra y las enseñanzas que yo les daré, sus hijos serán regentes de tu reino para siempre.
Om dina barn hålla mitt förbund och hålla mitt vittnesbörd, som jag skall lära dem, så skola ock deras barn till evig tid få sitta på din tron.
13 Porque el corazón del Señor está en Sión, deseándolo para su lugar de descanso.
Ty HERREN har utvalt Sion, där vill han hava sin boning.
14 Este es mi descanso para siempre: aquí estaré; porque este es mi deseo.
Detta är min vilostad till evig tid; här skall jag bo, ty till detta ställe har jag lust.
15 Mi bendición será en su comida; y su pobre saciaré de pan.
Dess förråd skall jag rikligen välsigna, åt dess fattiga skall jag giva bröd till fyllest.
16 Sus sacerdotes serán vestidos de salvación; y sus santos darán gritos de alegría.
Dess präster skall jag kläda i frälsning, och dess fromma skola jubla högt.
17 Allí haré fértil el poder de David; he preparado una luz para mi rey.
Där skall jag låta ett horn skjuta upp åt David; där har jag rett till en lampa åt min smorde.
18 Sus enemigos se vestirán de vergüenza; pero haré que su corona brille.
Hans fiender skall jag kläda i skam, men på honom skall hans krona glänsa.» Se Horn i Ordförkl.