< Salmos 126 >

1 Cuando el Señor hizo un cambio en el destino de Sión, éramos como hombres en un sueño.
A Song of the going up. When the Lord made a change in Zion's fate, we were like men in a dream.
2 Entonces nuestras bocas se llenaron de risa, y nuestras lenguas dieron un alegre clamor; dijeron entre las naciones: Jehová hizo grandes cosas por ellos.
Then our mouths were full of laughing, and our tongues gave a glad cry; they said among the nations, The Lord has done great things for them.
3 El Señor hizo grandes cosas por nosotros; por lo cual estamos contentos.
The Lord has done great things for us; because of which we are glad.
4 Deja que nuestro destino sea cambiado, Señor, como las corrientes en el sur.
Let our fate be changed, O Lord, like the streams in the South.
5 Los que sembraron con llanto, cosecharan en el grano con gritos de alegría.
Those who put in seed with weeping will get in the grain with cries of joy.
6 Aunque un hombre salga llorando, llevando consigo su bolsa de semilla; él vendrá de nuevo en alegría, con los tallos de grano en sus brazos.
Though a man may go out weeping, taking his vessel of seed with him; he will come again in joy, with the corded stems of grain in his arms.

< Salmos 126 >