< Salmos 109 >
1 Dios de mi alabanza, que mi oración sea respondida;
Unto the end. A Psalm of David.
2 Porque la boca del pecador está abierta contra mí en engaño; su lengua ha dicho cosas mentirosas contra mí.
O God, do not be silent toward my praise, for the mouth of the sinner and the mouth of the deceitful one have been opened against me.
3 Las palabras de odio me han rodeado; ellos han hecho guerra contra mí sin causa.
They have spoken against me with deceitful tongues, and they have surrounded me with hateful words, and they fought against me over nothing.
4 Por mi amor me devuelven odio; pero me he entregado a la oración.
Instead of choosing to act on my behalf, they detracted me. But I gave myself to prayer.
5 Me han puesto mal por bien; odio a cambio de mi amor.
And they set evil against me, instead of good, and hatred, in return for my love.
6 Pon un hombre malo sobre él; y que uno sea puesto a su mano derecha para decir mal de él.
Establish the sinner over him, and let the devil stand at his right hand.
7 Cuando sea juzgado, que la decisión vaya contra él; y que su oración se convierta en pecado.
When he is judged, may he go forth in condemnation, and may his prayer be counted as sin.
8 Deje que su vida sea corta; deja que otro tome su posición de autoridad.
May his days be few, and let another take his episcopate.
9 Que sus hijos no tengan padre, y que su esposa sea viuda.
May his sons be orphans, and his wife a widow.
10 Dejen que sus hijos vaguen, mirando a los demás por su comida; que los alejen de la compañía de sus amigos.
May his sons be carried by those who walk unsteadily, and may they go begging. And may they be cast out of their dwelling places.
11 Deje que su acreedor tome todos sus bienes; y dejar que otros obtengan el beneficio de su trabajo.
May the money lenders scrutinize all his belongings, and let foreigners plunder his labors.
12 Que nadie tenga piedad de él ni que ayude a sus hijos cuando está muerto.
May there be no one to assist him, nor anyone to be compassionate to his orphaned children.
13 Que se corte su semilla; en la generación venidera, deje que su nombre se quede sin memoria.
May his posterity be in utter ruin. In one generation, may his name be wiped away.
14 Tenga el Señor en cuenta la maldad de sus padres; y que el pecado de su madre no tenga perdón.
May the iniquity of his fathers return in memory before the sight of the Lord, and do not let the sin of his mother be wiped away.
15 Sean siempre delante de los ojos del Señor, para que su memoria sea borrada de la tierra.
May these be opposite the Lord always, but let their memory perish from the earth.
16 Porque no tuvo misericordia, sino que fue cruel con los afligidos y los menesterosos, diseñando la muerte de los quebrantados de corazón.
For certain things are not remembered about them, in order to be merciful.
17 Como él tuvo placer en maldecir, así que venga sobre él; y como no tenía deleite en la bendición, que esté lejos de él.
And so the destitute man was pursued, with the beggar and the remorseful in heart, so as to be put to death.
18 Puso maldición como una túnica, y entró en su cuerpo como agua, y en sus huesos como aceite.
And he loved a curse, and it came to him. And he was unwilling to have a blessing, and it went far from him. And he clothed himself with curses like a garment, and it entered his inner self like water, and it entered his bones like oil.
19 Que sea para él como una túnica que él se pone, que sea como una venda que lo rodea en todo momento.
May it be to him like a garment that covers him, and like a belt that always cinches him.
20 Sea esta la recompensa dada a mis enemigos por el Señor, y a los que dicen mal de mi alma.
This is the work of those who detract me with the Lord and who speak evils against my soul.
21 Pero, oh Señor Dios, dame tu ayuda, a causa de tu nombre; llévame fuera de peligro, porque tu misericordia es buena.
But as for you, Lord, O Lord: act on my behalf for your name’s sake. For your mercy is sweet.
22 porque soy pobre y necesitado, y mi corazón está herido en mí.
Free me, for I am destitute and poor, and my heart has been disquieted within me.
23 Me he desvanecido como la sombra cuando declina; me forzaron a salir de mi lugar como una langosta!
I have been taken away like a shadow when it declines, and I have been shaken off like locusts.
24 Mis rodillas son débiles por falta de comida; no hay grasa en mis huesos.
My knees have been weakened by fasting, and my flesh has been replaced by oil.
25 En cuanto a mí, se burlan de mí; sacudiendo la cabeza cuando me ven.
And I have become a disgrace to them. They saw me, and they shook their heads.
26 Dame ayuda, oh Señor mi Dios; en tu misericordia sé mi salvador;
Help me, O Lord, my God. Save me according to your mercy.
27 para que vean que es obra de tu mano; que tú, Señor, lo has hecho.
And let them know that this is your hand, and that you, O Lord, have done this.
28 Pueden dar maldiciones, pero tú das bendición; cuando suban contra mí, sean avergonzados; pero que tu siervo se alegre.
They will curse, and you will bless. May those who rise up against me be confounded. But your servant will rejoice.
29 Mis enemigos se cubran de vergüenza, cubriéndose de confusión como un manto.
May those who detract me be clothed with shame, and may they be covered with their confusion, as if with a double cloak.
30 Daré al Señor gran alabanza con mi boca; sí, le alabaré entre todas las personas.
I will confess exceedingly to the Lord with my mouth. And I will praise him in the midst of the multitude.
31 Porque él está siempre a la diestra de los pobres, para sacarlo de las manos de los que persiguen su alma.
For he stands at the right hand of the poor, in order to save my soul from persecutors.