< Salmos 107 >
1 Alabe al Señor, porque él es bueno; porque su misericordia es inmutable para siempre.
Rəbbə şükür edin, ona görə ki yaxşıdır, Çünki məhəbbəti əbədidir!
2 Deje que aquellos cuya causa ha tomado el Señor lo digan, su pueblo a quien él ha quitado de las manos de sus enemigos;
Qoy belə söyləsin Rəbbin xilas etdikləri, Düşmən əlindən qurtardıqları,
3 Haciéndolos venir juntos de todas las tierras, del este y del oeste, del norte y del sur.
Şərqdən, qərbdən, şimaldan və cənubdan – Ölkələrdən topladıqları.
4 Ellos vagabundeaban en los lugares baldíos; no vieron camino a un lugar de descanso.
Bəziləri səhrada, çöllükdə sərgərdan dolanırdılar, Yaşamaq üçün heç bir şəhər tapmırdılar.
5 Sus almas se debilitaron por la necesidad de comida y bebida.
Aclıqdan, susuzluqdan Canlarının taqəti getmişdi.
6 Entonces enviaron su clamor al Señor en su dolor, y él les dio la salvación de todos sus problemas;
Onlar dara düşəndə Rəbbə fəryad etdilər, Rəbb onları dərdlərindən qurtardı.
7 Guiándolos en el camino correcto, para que puedan entrar en la ciudad de su lugar de descanso.
Yaşamaq üçün onlar bir şəhərə çatanadək Onları düz yolla apardı.
8 ¡Que los hombres alaben al Señor por su misericordia y por las maravillas que hace por los hijos de los hombres!
Rəbbə şükür etsinlər məhəbbətinə görə, Bəşər övladlarına göstərdiyi xariqələrinə görə!
9 Él le da su deseo al alma incontenible, para que esté lleno de cosas buenas.
Çünki O, susuzlara doyunca su verər, Acları bol nemətlərlə bəslər.
10 Aquellos que estaban en la oscuridad, en la noche negra, en cadenas de tristeza;
Bəziləri əsir düşüb zülmətdə yaşayırdı, Zəncirlənib qaranlıqda, əziyyətdə qalırdı.
11 Porque fueron contra las palabras de Dios, y no pensaron en las leyes del Altísimo:
Çünki Allahın sözlərinə qarşı çıxmışdılar, Haqq-Taalanın məsləhətinə xor baxmışdılar.
12 De modo que hizo que sus corazones se cargaran de dolor; estaban cayendo, y no tenían ayuda.
Ona görə ağır işlə onların ürəklərinə əzab verdi, Yıxılanda heç kim onlara kömək etmədi.
13 Entonces enviaron su clamor al Señor en su dolor, y él les dio la salvación de todos sus problemas.
Onlar dara düşəndə Rəbbə fəryad etdilər, Rəbb onları dərdlərindən qurtardı.
14 Los sacó de la oscuridad y la noche negra, y todas sus cadenas se rompieron.
Onların buxovlarını qopardı, Zülmətdən, qaranlıqdan çıxardı.
15 ¡Que los hombres alaben al Señor por su misericordia y por las maravillas que hace por los hijos de los hombres!
Qoy şükür etsinlər Rəbbə məhəbbətinə görə, Bəşər övladlarına göstərdiyi xariqələrinə görə!
16 Las puertas de bronce se rompen por su brazo, y las cintas de hierro se cortan en dos.
Çünki O, tunc qapıları qırar, Dəmir cəftələri qoparar.
17 Los hombres necios, a causa de sus pecados, y por su maldad, se turbaron;
Bəzilərinin ağlı çaşıb üsyankar oldu, Təqsirləri onları zülmə saldı.
18 Están disgustados con todo alimento, y se acercan a las puertas de la muerte.
Hər yeməkdən iyrəndilər, Ölüm qapılarına yaxın gəldilər.
19 Entonces alzaron su clamor al Señor en su dolor, y él les dio la salvación de todos sus problemas.
Dara düşərkən Rəbbə fəryad qopardılar, Rəbb onları dərdlərindən qurtardı.
20 Él envió su palabra y los hizo bien, y los mantuvo a salvo del inframundo.
Kəlamını göndərib onlara şəfa verdi, Məzara düşməkdən onları xilas etdi.
21 ¡Que los hombres alaben al Señor por su misericordia y por las maravillas que hace por los hijos de los hombres!
Rəbbə şükür etsinlər məhəbbətinə görə, Bəşər övladlarına göstərdiyi xariqələrinə görə!
22 Hagamos ofrendas de alabanza, dando noticias de sus obras con gritos de alegría.
Qoy şükür qurbanlarını təqdim etsinlər, Əməllərinə mədh oxuyub bəyan etsinlər!
23 Los que descienden al mar en barcos, que hacen negocios en las grandes aguas;
Bəziləri gəmilərlə dənizlərdə üzdülər, Dəryalarda böyük işlər gördülər.
24 Ellos ven las obras del Señor y sus maravillas en lo profundo.
Orada Rəbbin əməllərinə, Dərin sularda etdiyi xariqələrinə şahid oldular.
25 Porque a su palabra, sube el viento de la tempestad, levantando las olas.
Çünki Onun əmri ilə qasırğa qopdu, Dənizin dalğaları qalxdı.
26 Los marineros suben al cielo, y descienden al abismo; sus almas se desperdician debido a su problema.
Gəmiçilər göyə qalxıb dərinə enirdi, Qorxudan canları əldən gedirdi.
27 Son convertidos aquí y allá, rodando como un hombre que está lleno de vino; y toda su sabiduría no llega a nada.
Onlar sərxoş kimi yırğalanıb-səndələyirdi, Ağıllarına heç bir çarə gəlmirdi.
28 Entonces alzaron su clamor al Señor en su dolor, y él les dio la salvación de todos sus problemas.
Onlar dara düşəndə Rəbbə fəryad etdilər, Rəbb onları dərdlərindən qurtardı.
29 Él convierte la tormenta en una calma, para que las olas estén en paz.
Qasırğanı yatırdı, sükut gətirdi, Dalğaları sakit etdi.
30 Entonces se alegran, porque el mar está quieto, y él los lleva al puerto de su deseo.
Sakitlik yarananda onlar çox sevindilər, Rəbb də onları istədikləri limana çatdırdı.
31 ¡Que los hombres alaben al Señor por su misericordia y por las maravillas que hace por los hijos de los hombres!
Rəbbə məhəbbətinə görə, Bəşər övladlarına göstərdiyi xariqələrinə görə şükür etsinlər!
32 Dejen que le den gloria en la reunión del pueblo, y alabanza entre los jefes.
Qoy Onu xalqın toplantısında ucaltsınlar, Ona ağsaqqallar məclisində həmd etsinlər!
33 Hace ríos en lugares baldíos, y manantiales de agua en tierra seca;
O, çayları qurudub səhra edər, Bulaqlar olan yeri quraq çölə döndərər,
34 Él hace un país fértil en un desierto de sal, a causa de los pecados de los que viven allí.
Orada yaşayanların pisliyinə görə Münbit torpağı şoranlığa çevirər.
35 Hace una tierra desierta en un lugar de agua, y una tierra seca en manantiales de agua.
Səhranı gölməçəyə döndərər, Quraq torpaqdan bulaqlar çıxardar.
36 Y allí él da a los pobres un lugar de descanso, para que puedan hacerse una ciudad;
Oranı verər ki, aclar məskən salsınlar, Yaşamaq üçün özlərinə şəhər qursunlar,
37 Y pon la semilla en los campos, y haz viñas para darles fruto.
Tarlanı əksinlər, üzümlüklər salsınlar. Bol məhsul götürsünlər.
38 Él les da su bendición para que sean aumentados grandemente, y su ganado no disminuya.
Onun xeyir-duası ilə törəyib artırlar, Heyvanlarının sayı azalmır.
39 Y cuando son humillados, y abatidos por la tribulación y la tristeza,
Sonra əzabdan, darlıqdan, bəlalardan Onlar azalıb alçaldılan an
40 Él pone fin al orgullo de los reyes, y los envía vagando por las tierras baldías donde no hay camino.
Rəbb əsilzadələrin üstünə həqarət yağdırar, Onları sonsuz çöldə sərgərdan dolandırar.
41 Pero saca al pobre de sus problemas, y le da familias como un rebaño.
Amma fəqiri zülm altından qaldırar, Övladlarını sürü kimi çoxaldar.
42 Los rectos lo ven y se alegran: la boca del pecador se detiene.
Bunu görən əməlisalehlər şad olar, Fitnə söyləyən ağızlarsa yumular.
43 Los sabios reflexionen sobre estas cosas, y vean las misericordias del Señor.
Kimin ağlı varsa, qoy buna fikir versin, Qoy Rəbbin məhəbbətini dərk etsin!