< Salmos 105 >
1 ¡Alabado sea el Señor! den honor a su nombre, hablando de sus obras entre los pueblos.
Give ye thanks to Yahweh, Call upon his Name, Make known, among the peoples, his doings;
2 Deje que su voz suene en canciones y melodía; deja que todos tus pensamientos sean de la maravilla de sus obras.
Sing ye to him, Make ye music to him, Speak ye of all his wonders.
3 Ten la gloria en su santo nombre; que los corazones de aquellos que están buscando al Señor estén contentos.
Make your boast in his holy Name, Joyful be the heart of them who are seeking Yahweh.
4 Que tu búsqueda sea para el Señor y para su fortaleza; deja que tus corazones vuelvan a él.
Search out Yahweh and his strength, Seek diligently his face at all times.
5 Recuerden las grandes obras que ha hecho; sus maravillas y las decisiones de su boca;
Remember his wonders which he hath done, His portents, and the just decisions of his mouth.
6 Oh descendencia de Abraham, su siervo, hijos de Jacob, sus amados.
O ye Seed of Abraham—his servants, Sons of Jacob—his chosen ones:
7 Él es el Señor nuestro Dios; él es el juez de toda la tierra.
Yahweh himself, is our God, Through all the land, are his just decision.
8 Ha guardado para siempre su pacto, la palabra que dio por mil generaciones;
He hath remembered, unto times age-abiding, his covenant, The word he commanded, to a thousand generations;
9 El acuerdo que hizo con Abraham, y su juramento a Isaac;
Which he solemnised with Abraham, and his oath, to Isaac;
10 Y la dio a Jacob por ley, y a Israel por eterno acuerdo;
And confirmed it unto Jacob for a statute, To Israel, as a covenant age-abiding;
11 Diciendo: A ti daré la tierra de Canaán, como herencia que te toca.
Saying, To thee, will I give the land of Canaan, As your inherited portion;
12 Cuando todavía eran pequeños en número, y extraños en la tierra;
While as yet they were men easily counted, —A very few, and sojourners therein;
13 Cuando anduvieron de una nación a otra, y de un reino a otro pueblo.
And they wandered from nation to nation, From a kingdom, to another people.
14 Él no dejaría que nadie los hiciera mal; incluso advirtió a reyes,
He suffered no son of earth to oppress them, And reproved—for their sakes—[even] kings!
15 Diciendo: No pongas tu mano sobre los que han sido marcados con mi aceite santo, y no hagan mal a mis profetas.
Ye may not touch mine Anointed ones, And, to my Prophets, may ye do no wrong.
16 Y quitó toda la comida de la tierra, y la gente quedó sin pan.
Then called he a famine over the land, All the staff of bread, he brake;
17 Envió un hombre delante de ellos, a José, que fue dado como siervo por un precio:
He sent before them a man, For a slave, was he sold—[even] Joseph;
18 Sus pies estaban fijos en cadenas; su cuello fue puesto en la cárcel;
They forced, into a fetter, his foot, Into the iron, entered his soul;
19 Hasta el momento en que su palabra se hizo realidad; fue probado por la palabra del Señor.
Until the time when his word came to pass, Speech of Yahweh, proved him;
20 El rey envió hombres a quitar sus cadenas; el gobernante de la gente, que lo dejó en libertad.
The king sent, and set him free, One having dominion over peoples, yet loosed he his bonds;
21 Lo hizo señor de su casa y gobernador de todo lo que tenía;
He appointed him lord to his household, And one having dominion over all he possessed;
22 Para dar a sus jefes que enseñanza a su placer, y para que sus legisladores puedan obtener la sabiduría de él.
That he might bind his rulers as he pleased, And, his elders, he might embue with wisdom.
23 Entonces Israel vino a Egipto, y Jacob estaba viviendo en la tierra de Cam.
So Israel came into Egypt, And, Jacob, sojourned in the land of Ham;
24 Y su pueblo se engrandeció grandemente, y se hizo más fuerte que los que estaban contra ellos.
And he made his people exceeding fruitful, —And caused them to become stronger than their adversaries.
25 Sus corazones se volvieron para odiar a su pueblo, por lo que hicieron designios secretos contra ellos.
He let them turn their heart—To hate his people, To deal treacherously with his servants;
26 Envió a Moisés, su siervo, y Aarón, el hombre de su elección.
He sent Moses his servant, Aaron, whom he had chosen.
27 Hizo ver sus señales entre el pueblo y sus maravillas en la tierra de Cam.
He set among them his threatening signs, And his wonders, in the land of Ham;
28 Envió noche negra y oscureció; y ellos no fueron en contra de su palabra.
He sent darkness, and made it dark, But they rebelled against his words;
29 Según su palabra, sus aguas se convirtieron en sangre, y él envió la muerte sobre todos sus peces.
He turned their waters into blood, And so caused their fish to die;
30 Su tierra estaba llena de ranas, incluso en las habitaciones del rey.
Their land swarmed with frogs, In the chambers of their kings!
31 El dio la palabra, y vino la mosca del perro, y los insectos sobre toda la tierra.
He spake, and there came in the gad-fly, Gnats, in all their bounds;
32 Les dio hielo para la lluvia y fuego ardiente en su tierra.
He made their showers—hail, A fire flaming throughout their land;
33 Y destruyó sus viñas y sus higueras, y destruyeron los árboles de su tierra.
And he smote their vines, and their fig-trees, And brake in pieces the trees of their bounds;
34 Por su palabra vinieron langostas, y langostas jóvenes más de las que pueden ser contadas,
He spake—then came the swarming locust, —The devouring locust, and that without number;
35 Y pusieron fin a todas las plantas de su tierra, y se comieron todos los frutos de la tierra.
And devoured all the herbage in their land, And devoured the fruit of their ground.
36 Él mató al primer hijo de cada familia en la tierra, los primeros frutos de su fuerza.
Then smote he every firstborn in their land, The beginning of all their strength;
37 Sacó a su pueblo con plata y oro; no había entre ellos persona débil.
Thus brought he them forth, with silver and gold, Nor was there, throughout his tribes, one that faltered;
38 Egipto se alegró cuando se fueron; porque el temor de ellos había caído sobre ellos.
Egypt rejoiced when they went out, For the dread of them had fallen upon them.
39 Una nube se extendía sobre ellos para cubrirse; y él envió fuego para dar luz en la noche.
He spread out a cloud as a covering, And fire, to give light by night,
40 A petición del pueblo, envió pájaros y les dio el pan del cielo como alimento.
They asked, and he brought in the quail, —And, with the bread of the heavens, he satisfied them;
41 Su mano hizo abrir la roca, y las aguas brotaron; descendieron por los lugares secos como un río.
He opened the rock, and there gushed forth waters, They flowed along, through parched places, as a river;
42 Porque él tuvo presente su santa palabra, y Abraham, su siervo.
For he remembered his holy word, With Abraham his servant.
43 Y se llevó a su pueblo con alegría, los hombres de su selección con alegres gritos:
Thus brought he forth his people with gladness, —With shouts of triumph, his chosen ones;
44 Y les dio las tierras de las naciones; y tomaron el trabajo de los pueblos por herencia;
And gave them, the lands of the nations, And, of the toil of the peoples, took they possession:
45 Para que guarden sus órdenes, y sean fieles a sus leyes. Alaba al Señor.
In order that they might observe his statutes, And, over his laws, might keep watch, Praise ye Yah.