< Salmos 103 >

1 Alaba al Señor, alma mía; deja que todo en mí alabe su santo nombre.
Nataon’ i Davida.
2 Alaba al Señor, alma mía; no olvides ninguna de sus bendiciones.
Misaora an’ i Jehovah, ry fanahiko; Ary aza misy hadinoinao ny fitahiany rehetra,
3 Él perdona todos tus pecados; él sana todas tus enfermedades;
Izay mamela ny helokao rehetra, Izay manasitrana ny aretinao rehetra,
4 Él retiene tu vida de la destrucción, coronándote con misericordia y gracia.
Izay manavotra ny ainao tsy hidina any an-davaka, Izay manarona famindram-po sy fiantrana anao,
5 Él te llena la boca de cosas buenas, para que tu fuerza se vuelva nueva como la del águila.
Izay mahavoky soa ny vavanao; Ny fahatanoranao mody indray toy ny an’ ny voromahery.
6 El Señor juzga en justicia para todos los que están en problemas.
Jehovah manao fahamarinana Sy fitsarana amin’ izay rehetra ampahorina.
7 El le dio a conocer su camino a Moisés, e hizo claros sus actos a los hijos de Israel.
Efa nampahafantatra an’ i Mosesy ny lalan-kalehany Izy; Ny Zanak’ Isiraely nampahafantariny ny asany.
8 El Señor es amable y lleno de compasión, no se enoja rápidamente, pero siempre está listo para tener misericordia.
Mamindra fo sy miantra Jehovah, Mahari-po sady be famindram-po.
9 Su sentimiento ya no será amargo; él no guardará su ira para siempre.
Tsy mandaha-teny mandrakariva Izy, Na mitahiry fahatezerana mandrakizay.
10 Él no nos ha dado el castigo por nuestros pecados, o la recompensa de nuestra mala acción.
Tsy mba manao amintsika araka ny fahotantsika Izy, Na mamaly antsika araka ny helotsika.
11 Porque como el cielo es alto sobre la tierra, grande es su misericordia para sus fieles.
Fa tahaka ny hahavon’ ny lanitra ambonin’ ny tany No haben’ ny famindram-pony amin’ izay matahotra Azy.
12 En cuanto al oriente es del oeste, hasta ahora nos ha quitado nuestros pecados.
Tahaka ny halavitry ny atsinanana amin’ ny andrefana No halavitry ny anesorany ny fahotantsika amintsika.
13 Como un padre tiene misericordia de sus hijos, así el Señor tiene misericordia de sus adoradores.
Tahaka ny fiantràn’ ny ray ny zanany No fiantran’ i Jehovah izay matahotra Azy;
14 Porque él tiene conocimiento de nuestro cuerpo débil; él ve que solo somos polvo.
Fa Izy mahalala ny toetsika Ka mahatsiaro fa vovoka isika.
15 En cuanto al hombre, sus días son como la hierba; su hermoso crecimiento es como la flor del campo.
Tahaka ny ahitra ny andron’ ny zanak’ olombelona; Tahaka ny vonin-javatra any an-tsaha ny famoniny,
16 El viento lo sobrepasa y se va; y deja de existir, y nadie vuelve a saber de ella.
Satria tsofin’ ny rivotra izy ka lasa, Ary tsy mahalala azy intsony ny fitoerany.
17 Pero la misericordia del Señor es eterna para sus adoradores, y los hijos de sus hijos verán su justicia;
Fa ny famindram-pon’ i Jehovah dia hatramin’ ny taloha indrindra ka ho mandrakizay amin’ izay matahotra Azy Ary ny fahamarinany mihatra amin’ ny taranaka.
18 Si mantienen su acuerdo, y tienen sus leyes en mente para hacerlas.
Dia amin’ izay mitandrina ny fanekeny Sy mahatsiaro hankatò ny didiny.
19 El Señor preparó su trono en los cielos; su reino está gobernando sobre todo.
Jehovah efa nampitoetra ny seza fiandrianany any an-danitra; Ary ny fanjakany manapaka izao tontolo izao.
20 Alaben al Señor, ustedes sus ángeles, que son grandes en fortaleza, que cumplen sus órdenes y esperan su voz.
Misaora an’ i Jehovah, ianareo anjeliny, Dia ianareo izay mahery indrindra sady mankatò ny didiny Ary mihaino ny feon’ ny teniny.
21 Alaben al Señor, todos ustedes sus ejércitos; y ustedes sus siervos que hacen su placer.
Misaora an’ i Jehovah, ny miaramilany rehetra, Dia ny mpanompony izay manao ny sitrapony.
22 Alaben al Señor, todas sus obras, en todos los lugares bajo su gobierno; alaba al Señor, alma mía.
Misaora an’ i Jehovah, ny asany rehetra eran’ ny fanjakany; Misaora an’ i Jehovah, ry fanahiko.

< Salmos 103 >