< Salmos 103 >
1 Alaba al Señor, alma mía; deja que todo en mí alabe su santo nombre.
Af David. Min Sjæl, lov HERREN, og alt i mig love hans hellige Navn!
2 Alaba al Señor, alma mía; no olvides ninguna de sus bendiciones.
Min Sjæl, lov HERREN, og glem ikke alle hans Velgerninger!
3 Él perdona todos tus pecados; él sana todas tus enfermedades;
Han, som tilgiver alle dine Misgerninger og læger alle dine Sygdomme,
4 Él retiene tu vida de la destrucción, coronándote con misericordia y gracia.
han, som udløser dit Liv fra Graven og kroner dig med Miskundhed og Barmhjertighed,
5 Él te llena la boca de cosas buenas, para que tu fuerza se vuelva nueva como la del águila.
han, som mætter din Sjæl med godt, saa du bliver ung igen som Ørnen!
6 El Señor juzga en justicia para todos los que están en problemas.
HERREN øver Retfærdighed og Ret mod alle fortrykte.
7 El le dio a conocer su camino a Moisés, e hizo claros sus actos a los hijos de Israel.
Han lod Moses se sine Veje, Israels Børn sine Gerninger;
8 El Señor es amable y lleno de compasión, no se enoja rápidamente, pero siempre está listo para tener misericordia.
barmhjertig og naadig er HERREN, langmodig og rig paa Miskundhed;
9 Su sentimiento ya no será amargo; él no guardará su ira para siempre.
han gaar ikke bestandig i Rette, gemmer ej evigt paa Vrede;
10 Él no nos ha dado el castigo por nuestros pecados, o la recompensa de nuestra mala acción.
han handled ej med os efter vore Synder, gengældte os ikke efter vor Brøde.
11 Porque como el cielo es alto sobre la tierra, grande es su misericordia para sus fieles.
Men saa højt som Himlen er over Jorden, er hans Miskundhed stor over dem, der frygter ham.
12 En cuanto al oriente es del oeste, hasta ahora nos ha quitado nuestros pecados.
Saa langt som Østen er fra Vesten, har han fjernet vore Synder fra os.
13 Como un padre tiene misericordia de sus hijos, así el Señor tiene misericordia de sus adoradores.
Som en Fader forbarmer sig over sine Børn, forbarmer HERREN sig over dem, der frygter ham.
14 Porque él tiene conocimiento de nuestro cuerpo débil; él ve que solo somos polvo.
Thi han kender vor Skabning, han kommer i Hu, vi er Støv;
15 En cuanto al hombre, sus días son como la hierba; su hermoso crecimiento es como la flor del campo.
som Græs er Menneskets Dage, han blomstrer som Markens Blomster;
16 El viento lo sobrepasa y se va; y deja de existir, y nadie vuelve a saber de ella.
naar et Vejr farer over ham, er han ej mere, hans Sted faar ham aldrig at se igen.
17 Pero la misericordia del Señor es eterna para sus adoradores, y los hijos de sus hijos verán su justicia;
Men HERRENS Miskundhed varer fra Evighed og til Evighed over dem, der frygter ham, og hans Retfærd til Børnenes Børn
18 Si mantienen su acuerdo, y tienen sus leyes en mente para hacerlas.
for dem, der holder hans Pagt og kommer hans Bud i Hu, saa de gør derefter.
19 El Señor preparó su trono en los cielos; su reino está gobernando sobre todo.
HERREN har rejst sin Trone i Himlen, alt er hans Kongedømme underlagt.
20 Alaben al Señor, ustedes sus ángeles, que son grandes en fortaleza, que cumplen sus órdenes y esperan su voz.
Lov HERREN, I hans Engle, I vældige i Kraft, som gør, hvad han byder, saa snart I hører hans Røst.
21 Alaben al Señor, todos ustedes sus ejércitos; y ustedes sus siervos que hacen su placer.
Lov HERREN, alle hans Hærskarer, hans Tjenere, som fuldbyrder hans Vilje.
22 Alaben al Señor, todas sus obras, en todos los lugares bajo su gobierno; alaba al Señor, alma mía.
Lov HERREN, alt, hvad han skabte, paa hvert eneste Sted i hans Rige! Min Sjæl, lov HERREN!