< Proverbios 1 >
1 Palabras sabias de Salomón, hijo de David, rey de Israel.
Izaga zikaSolomoni indodana kaDavida, inkosi yako-Israyeli:
2 Para tener conocimiento de la enseñanza sabia; para ser claro acerca de las palabras de la razón:
ukuba abantu bazuze ukuhlakanipha lokuzithiba; ukuba bazwisise amazwi okuqedisisa;
3 Para ser entrenado en los caminos de la sabiduría, en la rectitud y en juzgar el comportamiento verdadero y recto:
ukuba bazuze impilo yokuzithiba lobuqotho, besenza okulungileyo, okufaneleyo lokuqondileyo;
4 Para hacer sagaces a los ingenuos, y para darle al joven conocimiento, y un propósito serio:
ukunika ulwazi kwabayizithutha, ulwazi lokukhetha okuqondileyo kwabatsha
5 El hombre sabio, al escuchar, obtendrá un mayor aprendizaje, y los actos del hombre de buen sentido serán guiados sabiamente:
ukuthi ohlakaniphileyo alalele engeze ukufunda kwakhe, kuthi obonisisayo azuze izeluleko,
6 Para obtener el sentido de dichos sabios, y de las palabras de los sabios y sus dichos secretos.
ukuba abantu bazwisise izaga lemizekeliso, izitsho lamalibho abahlakaniphileyo.
7 El temor del Señor es el comienzo del conocimiento; pero los necios no tienen uso para la sabiduría y la enseñanza.
Ukwesaba uThixo kuyikuqala kwenhlakanipho, kodwa iziwula ziyakweyisa ukuqedisisa lokuzithiba.
8 Hijo mío, presta oído al entrenamiento de tu padre, y no abandones la enseñanza de tu madre:
Lalela, ndodana yami, izeluleko zikayihlo njalo ungadeli imfundiso kanyoko.
9 Porque serán corona de gracia para tu cabeza, y adornos de cadenas alrededor de tu cuello.
Kuzakuba ngumqhele omuhle ekhanda lakho lomgaxo wokucecisa intamo yakho.
10 Hijo mío, si los pecadores te sacarán del camino correcto, no vayas con ellos.
Ndodana yami, aluba izoni zikuhuga, ungaze wavuma.
11 Si dicen: Ven con nosotros; hagamos designios contra el bien, esperando en secreto a los rectos, sin causa;
Nxa zisithi, “Woza sihambe; kasicathamele abantu sichithe igazi, kasicwathele omunye umuntu ongelacala;
12 Los tragaremos vivos a los hombres rectos, como se traga la muerte a quienes caen en el sepulcro; (Sheol )
kasibaginye bephila njengengcwaba, sibajwamule njengabawele emgodini; (Sheol )
13 Los bienes de gran precio serán nuestros, nuestras casas estarán llenas de riqueza;
sizazuza impahla ezinhle ezehlukeneyo sigcwalise izindlu zethu ngempango;
14 Aproveche tu oportunidad con nosotros, y todos tendremos una bolsa de dinero:
phathisana lathi ukuze sibelesikhwama sinye”
15 Hijo mío, no vayas con ellos; mantén tus pies alejados de sus caminos:
ndodana yami, ungahambi lazo, ungalugxobi olwakho ezindleleni zazo;
16 Porque sus pies corren tras el mal, y se apresuran a quitarle la vida a un hombre.
ngoba ezabo inyawo zigijima ekoneni, bachitha igazi lula.
17 En verdad, para nada sirve la red extendida ante los ojos del pájaro:
Kakusizi ukuthiya ngembule lithe dandalazi emehlweni ezinyoni!
18 Y están secretamente esperando su sangre y preparándose destrucción para sí mismos.
Abantu laba bacathamela ukuchitheka kwelabo igazi; bajuma okwabo ukuphila.
19 Tal es el destino de todos los que van en busca de ganancias; le quita la vida a sus dueños.
Sinjalo isiphetho salabo abadinga inzuzo ngobugebenga; kuyayichitha impilo yalabo abayitholayo.
20 La sabiduría está clamando en la calle; su voz es fuerte en los lugares abiertos;
Ukuhlakanipha kuyamemeza emgwaqweni, kuphakamisa ilizwi lakho ezinkundleni;
21 Sus palabras están sonando en los lugares de reunión, y en las puertas de la ciudad:
kuyanqongoloza lezindleleni okuxokozela khona, kuyatshumayela emasangweni omuzi kuthi:
22 ¿Hasta cuándo, ustedes simples, las cosas necias serán queridas para ustedes? y es un placer para los que odian la autoridad? ¿Cuánto tiempo los tontos seguirán odiando el conocimiento?
“Koze kube nini lina zithutha lithanda ubuthutha benu na? Koze kube nini izideleli zikholisa ukudelela leziphukuphuku zizonda ulwazi na?
23 Vuélvanse a mis correcciones: mira, enviaré el flujo de mi espíritu sobre ustedes, y les haré saber mis palabras.
Lalelani ukukhuza kwami liphenduke! Ngizalivulela isifuba sami, ngilivezele imicabango yami.
24 Porque tus oídos estaban cerrados a mi voz; nadie prestó atención a mi mano estirada;
Kodwa ngenxa yokuthi langifulathela ngilibiza, kwangabi khona onginanzayo ngiselula isandla sami,
25 Ustedes rechazaron mis consejos, y no tendrían nada que ver con mis correcciones:
njengoba lala izeluleko zami njalo kalavuma ukukhuza kwami,
26 En el día de tu angustia me reiré; Y me burlaré de tu miedo;
ngakho lami ngizahleka selihlupheka; ngizaliklolodela nxa lisehlelwa lusizi,
27 Cuando te sobreviene tu temor, como tormenta, y tu angustia como viento impetuoso; cuando el dolor y la tristeza vienen sobre ti.
nxa usizi lulehlela njengesiphepho; nxa incithakalo ilikhukhula njengesivunguzane, nxa usizi lezinhlupheko ziligabhela.
28 Entonces no daré respuesta a sus clamores; buscándome temprano, no me verán:
Lapho-ke bazangibiza kodwa kangiyikusabela; bazangidinga bangangitholi.
29 Porque aborrecieron el conocimiento, y no entregaron sus corazones al temor de Jehová:
Ngoba babeluzonda ulwazi kabaze bakhetha ukwesaba uThixo
30 No deseaban mi enseñanza, y mis palabras de protesta no fueron nada para ellos.
ngoba kabavumanga iseluleko sami, badelela ukukhuza kwami,
31 Así que el fruto de su camino será su alimento, y con los designios de sus corazones se llenarán.
bazakudla izithelo zokuhamba kwabo basuthiswe ngezithelo zamacebo abo.
32 Porque el retorno de lo simple de la enseñanza será la causa de su muerte, y la paz de los necios será su destrucción.
Phela ubuhlongandlebe bezithutha buzazibulala, lokungananzi kweziphukuphuku kuzazibhubhisa;
33 Pero el que me escuchará tomará su descanso a salvo, viviendo en paz sin temor al mal.
kodwa lowo ongilalelayo uzahlala evikelekile ekhululekile, engesabi lutho olungamlimaza.”