< Proverbios 8 >
1 ¿No está la sabiduría clamando, y la voz de la inteligencia sonando?
Czy mądrość nie woła i rozum nie wydaje swego głosu?
2 En la parte superior de las autopistas, en la intersección de las carreteras, ella toma su lugar;
Stoi na szczycie wysokich miejsc, przy drodze, na rozstajach dróg.
3 Cuando los caminos entran a la ciudad, se hace oír su grito, en las puertas su voz es fuerte:
Przy bramach, przy wjeździe do miasta, przy wejściu, u drzwi woła:
4 A ustedes les llamo, oh hombres; mi voz llegue a los hijos de los hombres.
Do was wołam, o mężowie, mój głos [kieruję] do synów ludzkich.
5 Conviértanse en expertos en la razón, ¡oh, simples! ustedes tontos, tomen el entrenamiento de corazón.
Prości, uczcie się rozwagi, a wy, głupi, bądźcie rozumnego serca.
6 Escuchen, porque mis palabras son verdaderas, y mis labios están abiertos para dar a conocer lo recto.
Słuchajcie, bo będę mówił o rzeczach wzniosłych, a wargi moje otworzą się, aby [głosić] prawość.
7 Porque la buena fe sale de mi boca, y los labios falsos me repugnan.
Moje usta bowiem mówią prawdę, a niegodziwością brzydzą się moje wargi.
8 Todas las palabras de mi boca son justicia; no hay nada falso o retorcido en ellas.
Sprawiedliwe są wszystkie słowa moich ust; nie ma w nich nic fałszywego ani przewrotnego.
9 Todas ellas son verdad a cuya mente está despierta, y directas para aquellos que obtienen conocimiento.
Wszystkie są jasne dla rozumnego i prawe dla tych, którzy znajdują wiedzę.
10 Toma mi enseñanza, y no plata; obtén conocimiento en lugar del mejor oro.
Przyjmijcie moje pouczenie zamiast srebra i wiedzę [raczej] niż wyborne złoto.
11 Porque la sabiduría es mejor que las joyas, y todas las cosas que se desean no son nada en comparación con ella.
Lepsza bowiem jest mądrość niż perły i żadna rzecz, której pragniesz, nie dorówna jej.
12 Yo, la sabiduría, he convertido la conducta sabia en mi pariente cercano; Me ven como el amigo especial de los propósitos sabios.
Ja, mądrość, mieszkam z rozwagą i odkrywam wiedzę roztropności.
13 El temor del Señor se ve al odiar el mal: el orgullo, una alta opinión de uno mismo, el mal camino y la falsa lengua, me son desagradables.
Bojaźń PANA to nienawidzić zła. Ja nienawidzę pychy, wyniosłości, złej drogi i ust przewrotnych.
14 El diseño inteligente y el buen sentido son míos; la razón y la fuerza son mías.
Moja [jest] rada i prawdziwa mądrość, ja [jestem] roztropnością i moja jest moc.
15 A través de mí los reyes tienen su poder, y los gobernantes dan las decisiones correctas.
Dzięki mnie królowie rządzą i władcy stanowią sprawiedliwość.
16 A través de mí, los jefes tienen autoridad, y los nobles juzgan en justicia.
Dzięki mnie panują władcy i dostojnicy, wszyscy sędziowie ziemi.
17 Los que me han dado su amor son amados por mí, y aquellos que me buscan con cuidado me hallarán.
Miłuję tych, którzy mnie miłują, a ci, którzy szukają mnie pilnie, znajdą mnie.
18 La riqueza y el honor están en mis manos, incluso la riqueza sin igual y la justicia.
Przy mnie [jest] bogactwo i chwała, trwałe bogactwo i sprawiedliwość.
19 Mejor es mi fruto que el oro, que el mejor oro; y mi aumento es más deseado que la plata.
Mój owoc [jest] lepszy niż złoto, nawet najczystsze złoto, a moje plony [lepsze] niż wyborne srebro.
20 En el camino de la justicia voy, en el camino de los juicios justos,
Prowadzę ścieżką sprawiedliwości, pośród ścieżek sądu;
21 pues daré a los que me aman riquezas por su herencia, haciendo llenas sus tiendas.
Aby tym, którzy mnie miłują, dać w dziedzictwo majątek wieczny i napełnić ich skarbce.
22 El Señor me hizo el comienzo de su camino, la primera de sus obras en el pasado.
PAN posiadł mnie na początku swej drogi, przed swymi dziełami, przed wszystkimi czasy.
23 Desde los días eternos, me fue dado mi lugar, desde el nacimiento de los tiempos, antes que la tierra fuese.
Przed wiekami zostałam ustanowiona, od początku; zanim powstała ziemia;
24 Cuando no había fondo, me dieron a luz, cuando no había fuentes que fluyeran con agua.
Gdy jeszcze nie było głębin, zostałam zrodzona, kiedy jeszcze nie było źródeł obfitujących w wody.
25 Antes que pusiera los montes en su lugar, antes de que nacieran las colinas,
Zanim góry zostały założone, nim były pagórki, zostałam zrodzona.
26 cuando no había hecho la tierra, ni los campos, ni el polvo del mundo.
Gdy jeszcze nie stworzył ziemi ani pól, ani początku prochu okręgu ziemskiego;
27 Cuando preparó los cielos, yo estaba allí: cuando puso un arco sobre la faz del abismo:
Kiedy przygotowywał niebiosa, byłam tam; gdy odmierzał okrąg nad powierzchnią głębi;
28 Cuando hizo fuertes los cielos arriba: cuando las fuentes del abismo se fijaron:
Gdy w górze utwierdzał obłoki i umacniał źródła głębin;
29 Cuando puso un límite al mar, para que las aguas no vayan en contra de su palabra: cuando puso en posición las bases de la tierra:
Gdy wyznaczał morzu jego granice, by wody nie przekraczały jego rozkazu, kiedy ustalał fundamenty ziemi;
30 Entonces yo estaba a su lado, como un maestro de obras; y yo era su deleite día tras día, tocando delante de él en todo el tiempo;
Byłam wtedy przy nim [jak] wychowanka i byłam [jego] radością każdego dnia, ciesząc się zawsze przed nim;
31 Jugando en su tierra; y mi deleite fue con los hijos de los hombres.
Radując się na okręgu jego ziemi, rozkoszując się synami ludzkimi.
32 Escúchenme, hijos míos, porque son felices los que guardan mis caminos.
Teraz więc, synowie, słuchajcie mnie, bo błogosławieni są ci, którzy strzegą moich dróg.
33 Tomen ustedes mi enseñanza y háganse sabio; no la dejen ir.
Słuchajcie pouczeń, nabądźcie mądrości i nie odrzucajcie jej.
34 Bienaventurado el hombre que me presta atención, mirando a mis puertas día tras día, manteniendo su lugar junto a las columnas de mi casa.
Błogosławiony człowiek, który mnie słucha, czuwając u moich wrót każdego dnia i strzegąc odrzwi moich bram.
35 Porque él que me recibe, obtiene vida, y la gracia del Señor vendrá a él.
Bo kto mnie znajduje, znajduje życie i otrzyma łaskę od PANA.
36 Pero él que se aparta de mí, hace mal a su alma: todos mis enemigos están enamorados de la muerte.
Ale kto grzeszy przeciwko mnie, wyrządza krzywdę swojej duszy; wszyscy, którzy mnie nienawidzą, miłują śmierć.