< Proverbios 8 >
1 ¿No está la sabiduría clamando, y la voz de la inteligencia sonando?
Does not Wisdom call out? Does not Understanding raise her voice?
2 En la parte superior de las autopistas, en la intersección de las carreteras, ella toma su lugar;
On the hilltops beside the road, at the crossroads, Wisdom has taken her stand.
3 Cuando los caminos entran a la ciudad, se hace oír su grito, en las puertas su voz es fuerte:
Before the gates at the entrance into the city, at the entrances into the city, she calls out.
4 A ustedes les llamo, oh hombres; mi voz llegue a los hijos de los hombres.
“It is to you, people, that I call; my voice is for the sons of mankind.
5 Conviértanse en expertos en la razón, ¡oh, simples! ustedes tontos, tomen el entrenamiento de corazón.
You who are naive, learn wisdom; and you who are foolish, you must get an understanding mind.
6 Escuchen, porque mis palabras son verdaderas, y mis labios están abiertos para dar a conocer lo recto.
Listen, because I will speak of noble things, and when my lips open I will say upright things.
7 Porque la buena fe sale de mi boca, y los labios falsos me repugnan.
For my mouth speaks what is trustworthy, and wickedness is disgusting to my lips.
8 Todas las palabras de mi boca son justicia; no hay nada falso o retorcido en ellas.
All the words of my mouth are just; in them is nothing twisted or misleading.
9 Todas ellas son verdad a cuya mente está despierta, y directas para aquellos que obtienen conocimiento.
All of them are straight for the person who understands; my words are upright for those who find knowledge.
10 Toma mi enseñanza, y no plata; obtén conocimiento en lugar del mejor oro.
Acquire my instruction rather than silver; acquire knowledge rather than pure gold.
11 Porque la sabiduría es mejor que las joyas, y todas las cosas que se desean no son nada en comparación con ella.
For Wisdom is better than jewels; no treasure is equal to her.
12 Yo, la sabiduría, he convertido la conducta sabia en mi pariente cercano; Me ven como el amigo especial de los propósitos sabios.
I, Wisdom, live with Prudence, and I possess knowledge and discretion.
13 El temor del Señor se ve al odiar el mal: el orgullo, una alta opinión de uno mismo, el mal camino y la falsa lengua, me son desagradables.
The fear of Yahweh is to hate evil. I hate pride and arrogance, the evil way, and perverted speech. I hate them.
14 El diseño inteligente y el buen sentido son míos; la razón y la fuerza son mías.
I have good advice and sound wisdom; I am insight; strength belongs to me.
15 A través de mí los reyes tienen su poder, y los gobernantes dan las decisiones correctas.
By me kings reign, and rulers make laws that are just.
16 A través de mí, los jefes tienen autoridad, y los nobles juzgan en justicia.
By me princes rule, nobles, and all who govern with justice.
17 Los que me han dado su amor son amados por mí, y aquellos que me buscan con cuidado me hallarán.
I love those who love me, and those who diligently seek me, find me.
18 La riqueza y el honor están en mis manos, incluso la riqueza sin igual y la justicia.
With me are riches and honor, lasting wealth and righteousness.
19 Mejor es mi fruto que el oro, que el mejor oro; y mi aumento es más deseado que la plata.
My fruit is better than gold, even fine gold; my produce is better than pure silver.
20 En el camino de la justicia voy, en el camino de los juicios justos,
I walk in the path of righteousness, in the midst of the paths of justice.
21 pues daré a los que me aman riquezas por su herencia, haciendo llenas sus tiendas.
As a result, I make those who love me inherit wealth; I fill up their treasuries.
22 El Señor me hizo el comienzo de su camino, la primera de sus obras en el pasado.
Yahweh created me at the beginning, the first of his deeds then.
23 Desde los días eternos, me fue dado mi lugar, desde el nacimiento de los tiempos, antes que la tierra fuese.
In ages long ago I was made—from the first, from the beginnings of the earth.
24 Cuando no había fondo, me dieron a luz, cuando no había fuentes que fluyeran con agua.
Before there were oceans, I was given birth— before there were springs abounding with water.
25 Antes que pusiera los montes en su lugar, antes de que nacieran las colinas,
Before the mountains were settled and before the hills, I was born.
26 cuando no había hecho la tierra, ni los campos, ni el polvo del mundo.
I was born before Yahweh had made the earth or the fields, or even the first dust in the world.
27 Cuando preparó los cielos, yo estaba allí: cuando puso un arco sobre la faz del abismo:
I was there when he established the heavens, when he drew a circle on the surface of the deep.
28 Cuando hizo fuertes los cielos arriba: cuando las fuentes del abismo se fijaron:
I was there when he established the clouds above and when the springs in the deep became fixed.
29 Cuando puso un límite al mar, para que las aguas no vayan en contra de su palabra: cuando puso en posición las bases de la tierra:
I was there when he made his limit for the sea, so the waters should not spread beyond his command, and when there was set the limit for the foundations of the dry land.
30 Entonces yo estaba a su lado, como un maestro de obras; y yo era su deleite día tras día, tocando delante de él en todo el tiempo;
I was beside him, as a skilled craftsman; I was his delight day after day, always rejoicing before him.
31 Jugando en su tierra; y mi deleite fue con los hijos de los hombres.
I was rejoicing in his whole world, and my delight was in the sons of mankind.
32 Escúchenme, hijos míos, porque son felices los que guardan mis caminos.
Now, my sons, listen to me, for those who keep my ways will be blessed.
33 Tomen ustedes mi enseñanza y háganse sabio; no la dejen ir.
Listen to my instruction and be wise; do not neglect it.
34 Bienaventurado el hombre que me presta atención, mirando a mis puertas día tras día, manteniendo su lugar junto a las columnas de mi casa.
The one who listens to me will be blessed. He will be watching every day at my doors, waiting beside the posts of my doors.
35 Porque él que me recibe, obtiene vida, y la gracia del Señor vendrá a él.
For whoever finds me, finds life, and he will find the favor of Yahweh.
36 Pero él que se aparta de mí, hace mal a su alma: todos mis enemigos están enamorados de la muerte.
But he who fails, harms his own life; all who hate me love death.”