< Proverbios 4 >
1 Escucha, mis hijos, a la enseñanza de un padre; presta atención para que puedas tener conocimiento:
audite filii disciplinam patris et adtendite ut sciatis prudentiam
2 Porque te doy una buena enseñanza; no renuncies al conocimiento que recibes de mí.
donum bonum tribuam vobis legem meam ne derelinquatis
3 Porque yo era un hijo para mi padre, un gentil y único para mi madre.
nam et ego filius fui patris mei tenellus et unigenitus coram matre mea
4 Y me dio enseñanza, diciéndome: Guarda mis palabras en tu corazón; guarda mis reglas para que puedas tener vida:
et docebat me atque dicebat suscipiat verba mea cor tuum custodi praecepta mea et vives
5 Obtén sabiduría, obtén verdadero conocimiento; guárdelo en la memoria, no se aparte de las palabras de mi boca.
posside sapientiam posside prudentiam ne obliviscaris neque declines a verbis oris mei
6 No la abandones, y ella te guardará; dale tu amor, y ella te hará a salvo.
ne dimittas eam et custodiet te dilige eam et servabit te
7 El primer signo de sabiduría es obtener sabiduría; ve, da todo lo que tienes para obtener el verdadero conocimiento.
principium sapientiae posside sapientiam et in omni possessione tua adquire prudentiam
8 Ponla en un lugar alto, y serás levantado por ella; Ella te dará honor cuando le des tu amor.
arripe illam et exaltabit te glorificaberis ab ea cum eam fueris amplexatus
9 Ella pondrá una corona de gracia en tu cabeza, dándote un tocado de gloria.
dabit capiti tuo augmenta gratiarum et corona inclita proteget te
10 Escucha, hijo mío, y deja que tu corazón se abra a mis palabras; y larga vida será tuya.
audi fili mi et suscipe verba mea ut multiplicentur tibi anni vitae
11 Te he dado la enseñanza en el camino de la sabiduría, guiando tus pasos en el camino recto.
viam sapientiae monstravi tibi duxi te per semitas aequitatis
12 Cuando vayas, tu camino no será estrecho, y al correr no tendrás una caída.
quas cum ingressus fueris non artabuntur gressus tui et currens non habebis offendiculum
13 Toma el aprendizaje en tus manos, no la dejes ir: mantenla, porque ella es tu vida.
tene disciplinam ne dimittas eam custodi illam quia ipsa est vita tua
14 No sigas el camino de los pecadores, ni andes en el camino de los hombres malos.
ne delecteris semitis impiorum nec tibi placeat malorum via
15 Aléjate de él, no te acerques; se apartado de eso, y sigue tu camino.
fuge ab ea ne transeas per illam declina et desere eam
16 Porque no descansan hasta que hayan hecho lo malo; se les quita el sueño si no han sido la causa de la caída de alguien.
non enim dormiunt nisi malefecerint et rapitur somnus ab eis nisi subplantaverint
17 El pan del mal es su alimento, el vino de los actos violentos su bebida.
comedunt panem impietatis et vinum iniquitatis bibunt
18 Pero el camino de los justos es como la luz de la mañana, cada vez más brillante hasta el día completo.
iustorum autem semita quasi lux splendens procedit et crescit usque ad perfectam diem
19 El camino de los pecadores es oscuro; ellos no ven la causa de su caída.
via impiorum tenebrosa nesciunt ubi corruant
20 Hijo mío, presta atención a mis palabras; deja que tu oído se vuelva a mis dichos.
fili mi ausculta sermones meos et ad eloquia mea inclina aurem tuam
21 No deja que se aparten de tus ojos; mantenlos en lo profundo de tu corazón.
ne recedant ab oculis tuis custodi ea in medio cordis tui
22 Porque ellos son vida para el que los recibe, y fortaleza para toda su carne.
vita enim sunt invenientibus ea et universae carni sanitas
23 Y guarda tu corazón con todo cuidado; entonces tendrás vida.
omni custodia serva cor tuum quia ex ipso vita procedit
24 Aparta de ti una lengua mala, y que los labios falsos estén lejos de ti.
remove a te os pravum et detrahentia labia sint procul a te
25 Mantén tus ojos en lo recto, en lo que está frente a ti, mirando directamente hacia ti.
oculi tui recta videant et palpebrae tuae praecedant gressus tuos
26 Vigila tu comportamiento; deja que todos tus caminos sean ordenados correctamente.
dirige semitam pedibus tuis et omnes viae tuae stabilientur
27 No haya vuelta a la derecha ni a la izquierda, aparten sus pies del mal.
ne declines ad dexteram et ad sinistram averte pedem tuum a malo