< Proverbios 31 >

1 Las palabras de Lemuel, rey de Massa: la enseñanza que recibió de su madre.
Amazwi kaLemuweli inkosi yeMasa, unina amfundisa wona.
2 ¿Qué voy a decirte, oh Lemuel, mi hijo mayor? y qué, oh hijo de mi cuerpo? y qué, oh hijo de mis juramentos?
Ini, ndodana yami! Ini-ke, ndodana yesizalo sami! Ini-ke, ndodana yezithembiso zami!
3 No des tu fuerza a las mujeres, ni tus caminos a lo que es la destrucción de los reyes.
Unganiki amandla akho kwabesifazana, kumbe izindlela zakho ekubhubhiseni amakhosi.
4 No es para reyes, oh Lemuel, no es para reyes tomar el vino, ni para los gobernantes decir: ¿Dónde está la bebida fuerte?
Kakusikwamakhosi, Lemuweli, kakusikwamakhosi ukunatha iwayini, kumbe okweziphathamandla ukuloyisa okunathwayo okulamandla.
5 Por temor que bebiendo vengan a no tener respeto por la ley, juzgando injustamente la causa de los que están en problemas.
Hlezi anathe, akhohlwe isimiso, aguqule isahlulelo sawo wonke amadodana enhlupheko.
6 Den vino al que está cerca de la destrucción, y al que tiene amargura el alma;
Phana okunathwayo okulamandla kobhubhayo, lewayini kwabababayo emphefumulweni.
7 Beban, y su necesidad se apartará de su mente, y el recuerdo de su tribulación desaparecerá.
Kanathe, akhohlwe ubuyanga bakhe, angabe esakhumbula usizi lwakhe.
8 Deja que tu boca se abra para aquellos que no tienen voz, en la causa de aquellos que están listos para la muerte.
Vulela isimungulu umlomo wakho, udaba lwabo bonke abamiselwe incithakalo.
9 Deja que tu boca se abra, juzgue con razón, y tome decisiones correctas en la causa de los pobres y los necesitados.
Vula umlomo wakho, wahlulele ngokulunga, umele ilungelo lomyanga loswelayo.
10 ¿Quién puede descubrir a una mujer virtuosa? Por su precio es mucho más alto que las joyas.
Ngubani ongathola umfazi okhuthela okulungileyo? Ngoba intengo yakhe iyedlula kakhulu amatshe amahle.
11 El corazón de su marido tiene fe en ella, y él tendrá provecho en toda su medida.
Inhliziyo yomkakhe ithemba kuye, ukuze angasweli impango.
12 Ella le hace bien y no mal todos los días de su vida.
Umenzela okuhle, hatshi okubi, insuku zonke zempilo yakhe.
13 Ella obtiene lana y lino, trabajando en el negocio de sus manos.
Udinga uboya bezimvu lefilakisi, asebenze ngenjabulo yezandla zakhe.
14 Ella es como las naves mercantes, obteniendo comida de muy lejos.
Ufanana lemikhumbi yomthengisi; uletha ukudla kwakhe kuvela khatshana.
15 Se levanta cuando aún es de noche, y da carne a su familia, y su comida a sus siervas.
Uvuka kusesebusuku, anike indlu yakhe ukudla, lesabelo kuzincekukazi zakhe.
16 Después de mirar un campo con cuidado, lo consigue por un precio, plantando un jardín de vid con el beneficio de su trabajo.
Anakane ngensimu ayizuze; ngesithelo sezandla zakhe ahlanyele ivini.
17 Ella pone una banda de fuerza a su alrededor, y hace que sus brazos sean fuertes.
Uyabhinca ukhalo lwakhe ngamandla, aqinise ingalo zakhe.
18 Ella ve que su mercadeo es beneficioso para ella: su luz no se apaga durante la noche.
Uyananzelela ukuthi ukuthengisa kwakhe kuhle; isibane sakhe kasicitshi ebusuku.
19 Ella pone sus manos en la varilla de trabajo de tela, y sus dedos toman el volante.
Welulela izandla zakhe kuluthi lokuphotha, lezandla zakhe zibambe isigodo esilezintambo.
20 Sus manos están extendidas a los pobres; sí, ella es generosa con quienes lo necesitan.
Welulela umyanga isandla sakhe, elulele izandla zakhe koswelayo.
21 Ella no tiene miedo de la nieve por su familia, porque todos los que están en su casa están vestidos de ropas dobles.
Kesabi iliqhwa elikhithikileyo ngenxa yabendlu yakhe, ngoba bonke abendlu yakhe bagqokiswe okubomvu.
22 Ella se hace cojines de costura; su ropa es blanca y lila.
Uzenzela izembeso; isigqoko sakhe sililembu elicolekileyo leliyibubende.
23 Su marido es un hombre notable en el lugar público, cuando toma su asiento entre los hombres responsables de la tierra.
Umkakhe uyaziwa emasangweni, lapho ehlezi labadala belizwe.
24 Ella hace túnicas de lino y les da un precio, y los comerciantes toman sus vendas de tela por un precio.
Wenza ilembu elicolekileyo kakhulu, alithengise; anike umthengi ibhanti.
25 La fuerza y ​​el respeto a sí mismos son su vestimenta; ella está enfrentando el futuro con una sonrisa.
Amandla lodumo kuyisigqoko sakhe; uyahleka mayelana losuku olulandelayo.
26 Su boca está abierta para dar sabiduría, y la ley de misericordia está en su lengua.
Uvula umlomo wakhe ngenhlakanipho; lemfundiso yomusa iselimini lwakhe.
27 Ella le presta atención a las costumbres de su familia, no toma su comida sin trabajar por ella.
Uqaphela inhambo zomuzi wakhe; kadli isinkwa sobuvila.
28 Sus hijos se levantan y le dan honor, y su marido la alaba, diciendo:
Abantwana bakhe bayavuka bathi ubusisiwe, lomkakhe laye uyamdumisa:
29 Mujeres innumerables han hecho bien, pero tú eres mejor que todas ellas.
Manengi amadodakazi enze ngenkuthalo, kodwa wena wenyukile phezu kwawo wonke.
30 Las miradas hermosas son un engaño, y una hermosa forma no tiene valor; pero una mujer que tiene temor del Señor debe ser alabada.
Ubuhle buyinkohliso, lokubukeka kuyize; owesifazana owesaba iNkosi yena uzadunyiswa.
31 Dale crédito por lo que han hecho sus manos: déjala ser alabada por sus obras en el lugar público.
Mnikeni okuvela esithelweni sezandla zakhe, lemisebenzi yakhe kayimdumise emasangweni.

< Proverbios 31 >