< Proverbios 3 >
1 Hijo mío, guarda mis enseñanzas en tu memoria y mis reglas en tu corazón:
Mijn zoon! vergeet mijn wet niet, maar uw hart beware mijn geboden.
2 porque te darán más días, años de vida y paz.
Want langheid van dagen, en jaren van leven, en vrede zullen zij u vermeerderen.
3 No se aparten de ti la misericordia y la buena fe; déjalos colgados del cuello, grabados en tu corazón;
Dat de goedertierenheid en de trouw u niet verlaten; bind ze aan uw hals, schrijf zij op de tafel uws harten.
4 Entonces tendrás gracia y un buen nombre a los ojos de Dios y de los hombres.
En vind gunst en goed verstand, in de ogen Gods en der mensen.
5 Pon toda tu esperanza en Dios, y no te apoyes en tu propia inteligencia.
Vertrouw op den HEERE met uw ganse hart, en steun op uw verstand niet.
6 En todos tus caminos escúchalo, y él enderezará tus pasos.
Ken Hem in al uw wegen, en Hij zal uw paden recht maken.
7 No valores demasiado tu sabiduría; deja que el temor de Jehová esté delante de ti, y guárdate del mal.
Zijt niet wijs in uw ogen; vrees den HEERE, en wijk van het kwade.
8 Esto dará fortaleza a tu carne y vida nueva a tus huesos.
Het zal een medicijn voor uw navel zijn, en een bevochtiging voor uw beenderen.
9 Honra a Jehová con tus riquezas, y con las primicias de todos tus frutos;
Vereer den HEERE van uw goed, en van de eerstelingen al uwer inkomsten;
10 así tus graneros estarán llenos de grano, y tus depósitos rebosarán de vino nuevo.
Zo zullen uw schuren met overvloed vervuld worden, en uw perskuipen van most overlopen.
11 Hijo mío, no endurezcas tu corazón contra las enseñanzas del Señor; no te enojes con su entrenamiento:
Mijn zoon! verwerp de tucht des HEEREN niet, en wees niet verdrietig over Zijn kastijding;
12 Porque a los que le son amados, el Señor corrige, como él padre corrige al hijo que le agrada.
Want de HEERE kastijdt dengene, dien Hij liefheeft, ja, gelijk een vader den zoon, in denwelken hij een welbehagen heeft.
13 Feliz es el hombre que hace el descubrimiento de la sabiduría, y el que obtiene el conocimiento.
Welgelukzalig is de mens, die wijsheid vindt, en de mens, die verstandigheid voortbrengt!
14 Para comerciar en ella es mejor que comerciar en plata, y su ganancia mayor que oro brillante.
Want haar koophandel is beter dan de koophandel van zilver, en haar inkomst dan het uitgegraven goud.
15 Ella es más valiosa que las joyas, y nada de lo que puedas desear es justo en comparación con ella.
Zij is kostelijker dan robijnen en al; wat u lusten mag, is met haar niet te vergelijken.
16 Larga vida está en su mano derecha, y en su izquierda están la riqueza y el honor.
Langheid der dagen is in haar rechterhand, in haar linkerhand rijkdom en eer.
17 Sus caminos son caminos de deleite, y todos sus caminos son paz.
Haar wegen zijn wegen der liefelijkheid, en al haar paden vrede.
18 Ella es un árbol de la vida para todos los que la toman en sus manos, y feliz es cada uno que la guarda.
Zij is een boom des levens dengenen, die ze aangrijpen, en elkeen, die ze vasthoudt, wordt gelukzalig.
19 El Señor con sabiduría puso en posición las bases de la tierra; con inteligencia puso los cielos en su lugar.
De HEERE heeft de aarde door wijsheid gegrond, de hemelen door verstandigheid bereid.
20 Según su conocimiento, el abismo se separó y el rocío cayó desde los cielos.
Door Zijn wetenschap zijn de afgronden gekloofd, en de wolken druipen dauw.
21 Hijo mío, mantén el buen sentido, y no dejes que los sabios propósitos se aparten de tus ojos.
Mijn zoon! laat ze niet afwijken van uw ogen; bewaar de bestendige wijsheid en bedachtzaamheid.
22 Entonces serán vida para tu alma, y gracia para tu cuello.
Want zij zullen het leven voor uw ziel zijn, en een aangenaamheid voor uw hals.
23 Entonces irás seguro en tu camino, y tus pies no tendrán ningún motivo para resbalar.
Dan zult gij uw weg zeker wandelen, en gij zult uw voet niet stoten.
24 Cuando descanses no tendrás miedo, y en tu cama el sueño será dulce para ti.
Zo gij nederligt, zult gij niet schrikken; maar gij zult nederliggen en uw slaap zal zoet wezen.
25 No temas al peligro repentino, ni a la tempestad que vendrá sobre los malhechores:
Vrees niet voor haastigen schrik, noch voor de verwoesting der goddelozen, als zij komt.
26 Porque Jehová será tu esperanza, y guardará tu pie de ser tomado en la red.
Want de HEERE zal met uw hoop wezen, en Hij zal uw voet bewaren van gevangen te worden.
27 No te niegues a hacer el bien a aquellos que tienen derecho a ello, cuando esté en el poder de tu mano hacerlo.
Onthoud het goed van zijn meesters niet, als het in het vermogen uwer hand is te doen.
28 No digas a tu prójimo: vete, y ven, y mañana yo daré; cuando lo tienes por ti en ese momento.
Zeg niet tot uw naaste: Ga heen, en kom weder, en morgen zal ik geven, dewijl het bij u is.
29 No hagas malos designios contra tu prójimo, porque él esté contigo sin temor.
Smeed geen kwaad tegen uw naaste, aangezien hij met vertrouwen bij u woont.
30 No tomes una causa contra la ley contra un hombre por nada, si él no te ha hecho nada malo.
Twist met een mens niet zonder oorzaak, zo hij u geen kwaad gedaan heeft.
31 No tengas envidia del hombre violento, o tomes cualquiera de sus caminos como ejemplo.
Zijt niet nijdig over een man des gewelds, en verkies geen van zijn wegen.
32 Porque el hombre injusto es odiado por el Señor, pero Él es amigo de los rectos.
Want de afwijker is den HEERE een gruwel; maar Zijn verborgenheid is met den oprechte.
33 La maldición del Señor está sobre la casa del malhechor, pero su bendición está sobre la morada de los rectos.
De vloek des HEEREN is in het huis des goddelozen; maar de woning der rechtvaardigen zal Hij zegenen.
34 Él se burlará de los burlones, pero él da gracia a los gentiles.
Zekerlijk, de spotters zal Hij bespotten, maar den zachtmoedigen zal Hij genade geven.
35 Los sabios tendrán gloria por su herencia, pero la vergüenza será la recompensa de los necios.
De wijzen zullen eer beerven; maar elkeen der zotten neemt schande op zich.