< Proverbios 29 >
1 Un hombre que odia las palabras de reprensión endurece su corazón, de repente será destruido y no se recuperará.
En mann som er ofte straffet og allikevel gjør sin nakke stiv, vil i et øieblikk bli sønderbrutt, og der er ingen lægedom.
2 Cuando los rectos tienen poder, la gente está contenta; cuando un hombre malo es el gobernante, la pena llega a la gente.
Når de rettferdige kommer til makten, gleder folket sig; men når en ugudelig mann hersker, sukker folket.
3 Un hombre amante de la sabiduría es un gozo para su padre; pero el que va en compañía de prostitutas es un derrochador de riquezas.
En mann som elsker visdom, gleder sin far; men den som holder vennskap med skjøger, øder sitt gods.
4 Un rey, por regla correcta, hace que la tierra sea segura; pero uno lleno de deseos la convierte en un desperdicio.
En konge trygger sitt land ved rett; men en mann som tar imot gaver, bryter det ned.
5 Un hombre que siempre adula a su vecino extiende una red para sus pasos.
En mann som smigrer for sin næste, setter op et garn for hans fot.
6 En los pasos de un hombre malo hay una red para él, pero el hombre recto escapa rápidamente y está contento.
En ond manns misgjerning er en snare for ham, men den rettferdige skal juble og glede sig.
7 El hombre recto presta atención a la causa de los pobres: el malvado no piensa en ello.
Den rettferdige tar sig av småfolks sak; den ugudelige skjønner sig ikke på noget.
8 Los hombres de orgullo son la causa de los actos violentos en una ciudad, pero hombres sabios alejan la ira de los hombres.
Spottere egger op byen, men vismenn stiller vreden.
9 Si un hombre sabio va a la ley con un hombre necio, puede estar enojado o reírse, pero no habrá descanso.
Når en vismann går i rette med en dåre, så blir dåren vred og ler, og der blir ingen ro.
10 Los sanguinarios odian al hombre bueno, y los malvados van tras su alma.
De blodtørstige hater den ustraffelige, men de rettsindige søker å redde hans liv.
11 Un hombre necio deja salir toda su ira, pero un hombre sabio lo guarda silenciosamente.
All sin vrede lar dåren strømme ut, men den vise holder vreden tilbake og stiller den.
12 Si un gobernante presta atención a las palabras falsas, todos sus siervos son malvados.
Når en hersker akter på løgnens ord, blir alle hans tjenere ugudelige.
13 El pobre y su acreedor se encuentran cara a cara: el Señor ilumina sus ojos por igual.
Den fattige og den som undertrykker ham, møtes; Herren gir begges øine deres lys.
14 El rey que es un verdadero juez en la causa de los pobres, estará a salvo para siempre en el trono de su poder.
En konge som dømmer småfolk rettferdig, hans trone står fast for alle tider.
15 La vara y las palabras de corrección dan sabiduría; pero un niño que no es guiado es motivo de vergüenza para su madre.
Ris og tukt gir visdom; men en gutt som er overlatt til sig selv, gjør sin mor skam.
16 Cuando los hombres malvados están en el poder, aumentan las maldades; pero los rectos tendrán placer cuando vean su caída.
Når de ugudelige får makt, får synden makt; men de rettferdige skal se deres fall med glede.
17 Entrena a tu hijo, y él te dará descanso; Él deleitará tu alma.
Tukt din sønn, så skal han bli dig til glede og vederkvege din sjel!
18 Donde no hay visión, las personas están descontroladas; pero el que guarda la ley será feliz.
Uten åpenbaring blir folket tøilesløst; men lykkelig er den som holder loven.
19 Un siervo no será entrenado por las palabras; porque aunque el sentido de las palabras es claro para él, no le dará atención.
Ved ord lar en træl sig ikke tukte; for han skjønner dem nok, men adlyder dem ikke.
20 ¿Has visto a un hombre que es rápido con su lengua? Hay más esperanza para un hombre tonto que para él.
Har du sett en mann som forhaster sig i sine ord - det er mere håp for dåren enn for ham.
21 Si un sirviente es cuidado suavemente desde sus primeros años, al final se convertirá en una causa de dolor.
Forkjæler en sin træl fra ungdommen av, så vil han til sist være sønn i huset.
22 Un hombre enojado es la causa de la contienda, y un hombre dado a la ira hace mucho mal.
Den som er snar til vrede, vekker trette, og en hastig mann gjør ofte det som er ondt.
23 El orgullo de un hombre será la causa de su caída, pero el que tiene un espíritu apacible recibirá honor.
Et menneskes stolthet fører ham til fall, men den ydmyke vinner ære.
24 Un hombre que toma parte con un ladrón tiene odio por su alma; él es puesto bajo juramento, pero no dice nada.
Den som deler med en tyv, hater sitt liv; han hører opropet til ed og gir allikevel ingen oplysning.
25 El temor del hombre es causa de peligro; pero el que pone su fe en el Señor tendrá un lugar seguro en lo alto.
Menneskefrykt fører i snare, men den som setter sin lit til Herren, han blir berget.
26 La aprobación de un gobernante es deseada por grandes números: pero la decisión en la causa de un hombre viene del Señor.
Mange søker en herskers yndest, men fra Herren kommer en manns rett.
27 El hombre malo es repugnante para los rectos, y el que es recto es repugnante para los malvados.
En urettferdig mann er en vederstyggelighet for de rettferdige, og en vederstyggelighet for den ugudelige er den som lever rett.