< Proverbios 24 >
1 No tengan envidia de los hombres malvados, ni ningún deseo de estar con ellos:
Jangan iri terhadap orang-orang jahat dan jangan menginginkan mereka sebagai teman.
2 porque el propósito de sus corazones es la destrucción, y sus labios están hablando de causar problemas.
Karena mereka suka berbicara tentang kelakuan kejam dan merencanakan kekerasan.
3 La construcción de una casa es por sabiduría, y por la razón se fortalece:
Dengan menjadi bijaksana, engkau dapat membangun rumah tangga. Dengan memiliki pengertian, keluargamu akan kokoh.
4 Y por el conocimiento, sus habitaciones están llenas de todas las cosas queridas y agradables.
Dan dengan pengetahuan, engkau dapat mengumpulkan harta indah bagi rumah tanggamu.
5 El sabio es fuerte; y un hombre de conocimiento aumenta la fortaleza.
Semakin besar kebijaksanaan dan pengetahuan seseorang, semakin besar juga kuasanya.
6 Porque guiándote sabiamente, vencerás en la guerra; y en varios guías sabios está la victoria.
Itulah sebabnya, untuk meraih kemenangan, seorang raja harus mengatur rencana perang dengan teliti dan dengan mendengarkan banyak penasihat.
7 La sabiduría está fuera del poder del insensato: mantiene su boca cerrada en el lugar público.
Kebijaksanaan terlalu sulit untuk dimengerti orang bodoh. Dia tidak mampu memberikan pendapat dalam musyawarah.
8 Aquel cuyo propósito es malo será nombrado hombre de malos designios.
Orang yang selalu merencanakan kejahatan, sebutlah dia si perusuh.
9 El propósito del necio es el pecado; y el que odia a la autoridad es repugnante para los demás.
Rencana orang bebal selalu menimbulkan dosa. Orang yang suka menghina akan dibenci.
10 Si cedes en el día de la angustia, tu fuerza es pequeña.
Bila engkau menyerah saat menghadapi kesusahan, maka sesungguhnya engkau lemah!
11 Sé el salvador de los que son entregados a la muerte, y no retires la ayuda de aquellos que están cayendo en la destrucción.
Saat engkau melihat orang yang tak bersalah berada dalam bahaya kematian, jangan tinggal diam! Selamatkanlah dia.
12 Si dices: Mira, no teníamos conocimiento de esto: ¿no lo piensa el probador de corazones? y el que guarda tu alma, ¿no lo sabe? ¿Y no dará a cada hombre la recompensa de su trabajo?
Janganlah membuat alasan, “Oh, saya tidak tahu bahwa dia tak bersalah!” Ingatlah bahwa Allah mengetahui pikiranmu dan Dia memegang nyawamu. Dia akan membalas setiap orang menurut perbuatannya.
13 Hijo mío, toma miel, porque es bueno; y la miel que fluye, que es dulce a tu gusto:
Anakku, makanlah madu karena itu baik, terlebih manis lagi madu yang menetes dari sarang lebah.
14 Así que deja que tu deseo sea sabiduría: si la tienes, habrá un futuro, y tu esperanza no será cortada.
Kebijaksanaan itu seperti madu bagi hidupmu. Bila engkau memperolehnya, masa depanmu cerah dan harapanmu tidak akan hilang.
15 No hagas planes malvados, oh malhechor, contra los campos del hombre recto, o envíes destrucción sobre su lugar de reposo:
Jangan seperti orang jahat, yang diam-diam hendak merampok dan menghancurkan rumah orang benar.
16 Porque un hombre recto, después de haber caído siete veces, se levantará otra vez; pero los malos caerán en él mal.
Meskipun orang benar jatuh berkali-kali, dia akan selalu bangkit kembali, tetapi orang jahat akan gugur saat ditimpa malapetaka.
17 No te alegres por la caída de tu adversario, y no se alegre tu corazón por su caída:
Jangan bergembira ketika musuhmu jatuh, dan jangan merasa puas ketika dia celaka.
18 Por temor de que el Señor lo vea, y pueda ser malo a sus ojos, y su ira se aleje de él.
Sebab TUHAN tidak berkenan kepada sikap seperti itu dan Dia bisa menarik kembali murka-Nya dari musuhmu.
19 No te preocupes por los malvados, ni tengas envidia de los pecadores:
Jangan kesal ataupun iri terhadap orang jahat ketika mereka berhasil dengan cara licik.
20 Porque no habrá futuro para el malvado; la luz de los pecadores será apagada.
Karena orang jahat tidak memiliki masa depan, dan kehidupan mereka akan dipadamkan.
21 Hijo mío, teme al Señor y al rey; no tengas nada que ver con los inestables:
Anakku, takutlah akan TUHAN dan hormatlah terhadap raja. Jangan bergaul dengan para pemberontak.
22 porque su caída vendrá repentinamente; y ¿quién tiene conocimiento de la ruina que viene de ambos?
Karena orang-orang yang memberontak akan hancur dalam sekejap. Bayangkan betapa ngerinya hukuman yang akan ditimpakan TUHAN dan raja kepada mereka!
23 Estos son más dichos de los sabios: Tener preferencia por la posición de una persona cuando se juzga no es bueno.
Berikut ini juga perkataan dari orang-orang bijak: Seorang hakim haruslah adil. Dia tidak boleh memihak siapa pun ketika memutuskan perkara.
24 El que dice al malvado, eres recto, será maldecido por los pueblos y aborrecido por las naciones.
Bila kepada pihak yang bersalah hakim memutuskan, “Engkau tidak bersalah,” maka hakim itu akan dikutuki dan dibenci di seluruh negeri.
25 Pero aquellos que le castigan les irá bien, y una bendición de bien vendrá sobre ellos.
Sebaliknya, hakim yang menjatuhkan hukuman dengan jujur kepada orang yang bersalah akan berbahagia karena dia akan diberkati Allah dan disukai masyarakat.
26 Él es como si diera un beso con sus labios cuando da una respuesta correcta.
Persahabatan yang paling manis terasa ketika teman dekat memberi nasihat yang jujur.
27 Pon en orden tu trabajo afuera, y prepáralo en el campo; y después de eso, ve a la construcción de tu casa.
Anakku, sesudah menikah, bereskanlah dahulu pekerjaan di ladang. Sesudah itu, barulah membangun rumahmu.
28 No seas un testigo falso contra tu prójimo, o deja que tus labios digan falso testimonio.
Jangan menjadi saksi dusta dan memfitnah sesamamu yang tidak bersalah.
29 No digas: haré con él lo que me ha hecho; Le daré al hombre la recompensa de su trabajo.
Janganlah berpikir, “Aku akan membalas perbuatannya kepadaku. Sebagaimana dia memperlakukan aku, demikianlah aku akan memperlakukan dia.”
30 Fui por el campo del que odia el trabajo y por la viña del hombre sin sentido;
Suatu hari aku melewati kebun anggur seorang pemalas. Alangkah bodohnya dia!
31 Y todo estaba lleno de espinas, y cubierto de plantas deshechas, y su muro de piedra se quebró.
Semuanya penuh ditumbuhi rumput liar dan semak berduri, bahkan pagar temboknya pun sudah runtuh.
32 Luego mirándolo, pensé: lo vi, y obtuve enseñanza de él.
Lalu aku merenungkan hal itu dan inilah pelajaran yang aku dapatkan:
33 Un poco de sueño, un poco de descanso, un poco de doblar las manos en el sueño:
Pemalas berpikir, “Ah, aku masih mengantuk. Aku mau tidur sebentar lagi. Biarkan aku melipat tangan dan berbaring sebentar saja.”
34 Entonces la pérdida caerá sobre ti como un forajido, y tu necesidad como un hombre armado.
Maka seperti perampok yang datang tak terduga, demikianlah si pemalas mendadak miskin. Kekurangan tiba-tiba menyerang dia seperti seorang penjahat.