< Proverbios 23 >
1 Cuando tomes asiento en la fiesta con un gobernante, piensa con cuidado en lo que tiene delante;
When you sit to eat with a ruler, consider diligently what is before you:
2 Y controla tu hambre, si tienes un fuerte deseo de comer.
And put a knife to your throat, if you be a man given to appetite.
3 No desees su alimento delicado, porque es el pan del engaño.
Be not desirous of his dainties: for they are deceitful meat.
4 No te preocupes por obtener riqueza; deja que termine tu deseo de dinero.
Labor not to be rich: cease from your own wisdom.
5 ¿Se te alzan los ojos? se ha ido: porque la riqueza se harán alas, como un águila en vuelo hacia el cielo.
Will you set your eyes on that which is not? for riches certainly make themselves wings; they fly away as an eagle toward heaven.
6 No tomes la comida del que tiene ojos perversos, ni tengas ningún deseo por su delicada carne;
Eat you not the bread of him that has an evil eye, neither desire you his dainty meats:
7 porque como los pensamientos de su corazón son, así es él: Toma comida y bebida, él te dice; pero su corazón no está contigo.
For as he thinks in his heart, so is he: Eat and drink, says he to you; but his heart is not with you.
8 El alimento que has tomado lo vomitarás, y tus palabras agradables serán desperdiciadas.
The morsel which you have eaten shall you vomit up, and lose your sweet words.
9 No digas nada al oído de un hombre necio, porque no valorará la sabiduría de tus palabras.
Speak not in the ears of a fool: for he will despise the wisdom of your words.
10 No dejes que se mueva el lindero de la viuda, y no vayas a los campos de los que no tienen padre;
Remove not the old landmark; and enter not into the fields of the fatherless:
11 Porque su salvador es fuerte, y él tomará su causa contra ti.
For their redeemer is mighty; he shall plead their cause with you.
12 Da tu corazón a la enseñanza, y tus oídos a las palabras del conocimiento.
Apply your heart to instruction, and your ears to the words of knowledge.
13 No retires el entrenamiento del niño: porque incluso si le das golpes con la vara, no será la muerte para él.
Withhold not correction from the child: for if you beat him with the rod, he shall not die.
14 Dale golpes con la vara, y mantén su alma a salvo del inframundo. (Sheol )
You shall beat him with the rod, and shall deliver his soul from hell. (Sheol )
15 Hijo mío, si tu corazón se vuelve sabio, yo también, me alegraré de corazón;
My son, if your heart be wise, my heart shall rejoice, even mine.
16 Y mis pensamientos en mí estarán llenos de alegría cuando tus labios digan lo correcto.
Yes, my reins shall rejoice, when your lips speak right things.
17 No tengas envidia de pecadores en tu corazón, sino guarda en el temor de Jehová todo el día;
Let not your heart envy sinners: but be you in the fear of the LORD all the day long.
18 Porque sin duda hay un futuro, y tu esperanza no será cortada.
For surely there is an end; and your expectation shall not be cut off.
19 Escucha, hijo mío, y sé sabio, guiando tu corazón de la manera correcta.
Hear you, my son, and be wise, and guide your heart in the way.
20 No estés entre los que se entregan al vino, ni entre los que se sacian de la carne:
Be not among winebibbers; among riotous eaters of flesh:
21 Porque los que se deleitan en la bebida y la fiesta, tendrán necesidad; y por amor al sueño, un hombre estará pobremente vestido.
For the drunkard and the glutton shall come to poverty: and drowsiness shall clothe a man with rags.
22 Escucha a tu padre, de quien eres hijo, y no menosprecies a tu madre cuando sea vieja.
Listen to your father that begat you, and despise not your mother when she is old.
23 Consigue para ti lo que es verdad, y no lo dejes ir por dinero; obtener sabiduría y enseñanza y buen sentido.
Buy the truth, and sell it not; also wisdom, and instruction, and understanding.
24 El padre del hombre recto se alegrará, y el que tiene un hijo sabio tendrá gozo por causa de él.
The father of the righteous shall greatly rejoice: and he that begets a wise child shall have joy of him.
25 Dejen que su padre y su madre se alegren, que la que te dio a luz se alegren.
Your father and your mother shall be glad, and she that bore you shall rejoice.
26 Hijo mío, dame tu corazón, y tus ojos se deleiten en mis caminos.
My son, give me your heart, and let your eyes observe my ways.
27 Porque una mujer prostituta es un profundo hoyo, y una mujer mala es un pozo estrecho y profundo.
For a whore is a deep ditch; and a strange woman is a narrow pit.
28 Sí, ella está esperando secretamente como una bestia por su alimento, y el engaño por ella se incrementa entre los hombres.
She also lies in wait as for a prey, and increases the transgressors among men.
29 ¿Quién dice, Oh! quien dice, ¡Ah! ¿Quién tiene argumentos violentos? quién tiene dolor? quién tiene heridas sin causa? y ojos oscuros?
Who has woe? who has sorrow? who has contentions? who has babbling? who has wounds without cause? who has redness of eyes?
30 Aquellos que se sientan tarde sobre el vino: aquellos que buscan vino mezclado.
They that tarry long at the wine; they that go to seek mixed wine.
31 Evita que tus ojos miren el vino cuando está rojo, cuando su color es brillante en la taza, cuando baja suavemente;
Look not you on the wine when it is red, when it gives his color in the cup, when it moves itself aright.
32 Al final, su mordisco es como el de una serpiente, su herida como la herida de un serpiente venenosa.
At the last it bites like a serpent, and stings like an adder.
33 Tus ojos verán cosas extrañas, y dirás cosas retorcidas.
Your eyes shall behold strange women, and your heart shall utter perverse things.
34 Sí, serás como el que descansa en el mar o en la parte superior de un mástil.
Yes, you shall be as he that lies down in the middle of the sea, or as he that lies on the top of a mast.
35 Ellos me han vencido, tú dirás: y no tengo dolor; me dieron golpes sin que los sintiera: ¿cuándo estaré despierto de mi vino? Voy a buscarlo de nuevo.
They have stricken me, shall you say, and I was not sick; they have beaten me, and I felt it not: when shall I awake? I will seek it yet again.