< Proverbios 22 >

1 Un buen nombre es más deseable que una gran riqueza, y ser respetado es mejor que la plata y el oro.
美名胜过大财; 恩宠强如金银。
2 El hombre rico y el pobre se encuentran cara a cara: el Señor es el creador de todos ellos.
富户穷人在世相遇, 都为耶和华所造。
3 El hombre agudo ve el mal y se cubre: el simple sigue recto y se mete en problemas.
通达人见祸藏躲; 愚蒙人前往受害。
4 La recompensa de un espíritu apacible y el temor del Señor es riqueza, honor y vida.
敬畏耶和华心存谦卑, 就得富有、尊荣、生命为赏赐。
5 Espinas y redes están en el camino del perverso: el que vigila su alma estará lejos de ellos.
乖僻人的路上有荆棘和网罗; 保守自己生命的,必要远离。
6 Si un niño es entrenado de la manera correcta, incluso cuando sea viejo no se apartará.
教养孩童,使他走当行的道, 就是到老他也不偏离。
7 El hombre de riquezas tiene dominio sobre los pobres, y el que se endeuda es siervo de su acreedor.
富户管辖穷人; 欠债的是债主的仆人。
8 Al plantar la semilla del mal, el hombre recibirá el grano del dolor, y la vara de su ira se romperá.
撒罪孽的,必收灾祸; 他逞怒的杖也必废掉。
9 El bondadoso tendrá bendición, porque da de su pan a los pobres.
眼目慈善的,就必蒙福, 因他将食物分给穷人。
10 Envía al hombre de soberbia, y la discusión saldrá; verdaderamente la lucha y la vergüenza llegarán a su fin.
赶出亵慢人,争端就消除; 纷争和羞辱也必止息。
11 Aquel cuyo corazón es limpio es querido por el Señor; por la gracia de sus labios, el rey será su amigo.
喜爱清心的人因他嘴上的恩言, 王必与他为友。
12 Los ojos del Señor guardan el conocimiento, pero por él los actos del falso hombre serán revocados.
耶和华的眼目眷顾聪明人, 却倾败奸诈人的言语。
13 El que odia el trabajo dice: Hay un león fuera. Me matarán en las calles.
懒惰人说:外头有狮子; 我在街上就必被杀。
14 La boca de las mujeres malas es un hoyo profundo: aquel con quien el Señor está enojado, descenderá a él.
淫妇的口为深坑; 耶和华所憎恶的,必陷在其中。
15 Los caminos insensatos están profundamente arraigados en el corazón de un niño, pero la vara del castigo los alejará de él.
愚蒙迷住孩童的心, 用管教的杖可以远远赶除。
16 El que es cruel con los pobres con el propósito de aumentar su ganancia, y el que da al hombre rico, solo tendrá necesidad.
欺压贫穷为要利己的, 并送礼与富户的,都必缺乏。
17 Inclina tu oído para oír mis palabras, y deja que tu corazón reflexione sobre el conocimiento.
你须侧耳听受智慧人的言语, 留心领会我的知识。
18 Porque es una delicia guardarlos en tu corazón, tenerlos listos en tus labios.
你若心中存记, 嘴上咬定,这便为美。
19 Para que tu fe esté en el Señor, te la he aclarado hoy, aun a ti.
我今日以此特特指教你, 为要使你倚靠耶和华。
20 ¿No he escrito por ti treinta dichos, con sabias sugerencias y conocimiento,
谋略和知识的美事, 我岂没有写给你吗?
21 para hacerte ver cuán ciertas son las palabras verdaderas, para que puedas dar una respuesta verdadera a aquellos que te hacen preguntas?
要使你知道真言的实理, 你好将真言回复那打发你来的人。
22 No quites la propiedad del pobre porque es pobre, o seas cruel con los oprimidos cuando vengan ante el juez:
贫穷人,你不可因他贫穷就抢夺他的物, 也不可在城门口欺压困苦人;
23 Porque el Señor dará apoyo a su causa, y quitará la vida a los que le toman sus bienes.
因耶和华必为他辨屈; 抢夺他的,耶和华必夺取那人的命。
24 No seas amigo de un hombre que se enoja; no vayas en compañía de un hombre enojado:
好生气的人,不可与他结交; 暴怒的人,不可与他来往;
25 Por temor a aprender sus caminos y hacer una red lista para tu alma.
恐怕你效法他的行为, 自己就陷在网罗里。
26 No seas de los que se dan la mano en un acuerdo, ni de los que se hacen fiadores de las deudas:
不要与人击掌, 不要为欠债的作保。
27 si no tienes con qué pagar, te quitará la cama.
你若没有什么偿还, 何必使人夺去你睡卧的床呢?
28 No se mueva la antigua señal que tus padres pusieron en su lugar.
你先祖所立的地界, 你不可挪移。
29 ¿Has visto a un hombre experto en su negocio? él tomará su lugar antes que los reyes; su lugar no estará entre personas bajas.
你看见办事殷勤的人吗? 他必站在君王面前, 必不站在下贱人面前。

< Proverbios 22 >