< Proverbios 2 >

1 Hijo mío, lleva mis palabras a tu corazón, guardando mis leyes en tu mente;
Fiul meu, dacă vei primi cuvintele mele și vei ascunde poruncile mele în tine,
2 Para que tu oído preste atención a la sabiduría, y tu corazón se convierta en conocimiento.
Astfel încât îți apleci urechea la înțelepciune și îți dedici inima înțelegerii,
3 Verdaderamente, si clamas por el buen sentido, y tu pedido es por conocimiento;
Da, dacă strigi după cunoaștere și îți înalți vocea pentru înțelegere,
4 Si la estás buscando como plata, y buscándola como riqueza almacenada;
Dacă o cauți precum argintul și o cercetezi ca pe tezaure ascunse,
5 Entonces el temor de Jehová será claro para ti, y el conocimiento de Dios será tuyo.
Atunci vei înțelege teama de DOMNUL și vei găsi cunoașterea lui Dumnezeu.
6 Porque el Señor da sabiduría; de su boca salen el conocimiento y la razón:
Fiindcă DOMNUL dă înțelepciune; din gura lui vin cunoaștere și înțelegere.
7 Él tiene la salvación almacenada para los rectos, él es un pectoral para aquellos en quienes no hay maldad;
El strânge înțelepciune sănătoasă pentru cel drept; este un scut celor ce umblă cu integritate.
8 Vigila los caminos que son correctos, y cuida a los que le temen.
El păzește cărările judecății și păstrează calea sfinților săi.
9 Entonces conocerás la justicia y la rectitud, y la conducta recta, incluso de todo buen camino.
Atunci vei înțelege dreptatea și judecata și echitatea, da, fiecare cărare bună.
10 Porque la sabiduría entrará en tu corazón, y el conocimiento agradará a tu alma;
Când înțelepciunea intră în inima ta și cunoașterea este plăcută sufletului tău,
11 Los propósitos sabios te cuidarán, y el conocimiento te mantendrá;
Atunci discernerea te va păstra, înțelegerea te va păzi,
12 Te da la salvación del hombre malo, de aquellos cuyas palabras son falsas;
Pentru a te scăpa de calea omului rău, de omul care vorbește lucruri perverse;
13 Que dejan el camino de la justicia, para andar por caminos oscuros;
De cel care lasă cărările integrității pentru a umbla pe căile întunericului;
14 Quienes se complacen en la maldad, y se complacen en los malos designios del pecador;
Care se bucură să facă răul și se desfată în perversitatea celui stricat;
15 Cuyos caminos no son rectos, y cuyos pasos se vuelven malvados:
Ale căror căi sunt strâmbe și perverși în cărările lor;
16 Para sacarte del poder de la mujer extraña, que dice palabras seductoras;
Pentru a te elibera de femeia străină, chiar de străina care lingușește prin cuvintele ei;
17 ¿Quién es falsa con el marido de sus primeros años, y no tiene en cuenta el acuerdo con Dios?
Care părăsește pe călăuza tinereții ei și uită legământul Dumnezeului ei,
18 Porque su casa está en camino a la muerte; sus pasos descienden a las sombras:
Deoarece casa ei se apleacă spre moarte și cărările ei spre cei morți.
19 Los que van a ella no vuelven; sus pies no se mantienen en los caminos de la vida:
Niciunul dintre cei ce merg la ea nu se mai întoarce, nici cărările vieții nu apucă.
20 para que puedas seguir el camino de los hombres buenos, y seguir los pasos de los rectos.
Ca să umbli pe calea celor buni și să ții cărările celor drepți.
21 Porque los rectos vivirán en la tierra, y los buenos la tendrán por heredad.
Fiindcă toți cei integri vor locui în țară și cei desăvârșiți vor rămâne în ea.
22 Pero los pecadores serán cortados de la tierra, y aquellos cuyos actos son falsos serán desarraigados.
Dar cei stricați vor fi stârpiți de pe pământ și călcătorii [de lege] vor fi dezrădăcinați din el.

< Proverbios 2 >