< Proverbios 2 >
1 Hijo mío, lleva mis palabras a tu corazón, guardando mis leyes en tu mente;
Mijn zoon! zo gij mijn redenen aanneemt, en mijn geboden bij u weglegt;
2 Para que tu oído preste atención a la sabiduría, y tu corazón se convierta en conocimiento.
Om uw oren naar wijsheid te doen opmerken; zo gij uw hart tot verstandigheid neigt;
3 Verdaderamente, si clamas por el buen sentido, y tu pedido es por conocimiento;
Ja, zo gij tot het verstand roept, uw stem verheft tot de verstandigheid;
4 Si la estás buscando como plata, y buscándola como riqueza almacenada;
Zo gij haar zoekt als zilver, en naspeurt als verborgen schatten;
5 Entonces el temor de Jehová será claro para ti, y el conocimiento de Dios será tuyo.
Dan zult gij de vreze des HEEREN verstaan, en zult de kennis van God vinden.
6 Porque el Señor da sabiduría; de su boca salen el conocimiento y la razón:
Want de HEERE geeft wijsheid; uit Zijn mond komt kennis en verstand.
7 Él tiene la salvación almacenada para los rectos, él es un pectoral para aquellos en quienes no hay maldad;
Hij legt weg voor de oprechten een bestendig wezen; Hij is een Schild dengenen, die oprechtelijk wandelen;
8 Vigila los caminos que son correctos, y cuida a los que le temen.
Opdat zij de paden des rechts houden; en Hij zal den weg Zijner gunstgenoten bewaren.
9 Entonces conocerás la justicia y la rectitud, y la conducta recta, incluso de todo buen camino.
Dan zult gij verstaan gerechtigheid, en recht, en billijkheden, en alle goed pad.
10 Porque la sabiduría entrará en tu corazón, y el conocimiento agradará a tu alma;
Als de wijsheid in uw hart zal gekomen zijn, en de wetenschap voor uw ziel zal liefelijk zijn;
11 Los propósitos sabios te cuidarán, y el conocimiento te mantendrá;
Zo zal de bedachtzaamheid over u de wacht houden, de verstandigheid zal u behoeden;
12 Te da la salvación del hombre malo, de aquellos cuyas palabras son falsas;
Om u te redden van den kwaden weg, van den man, die verkeerdheden spreekt;
13 Que dejan el camino de la justicia, para andar por caminos oscuros;
Van degenen, die de paden der oprechtheid verlaten, om te gaan in de wegen der duisternis;
14 Quienes se complacen en la maldad, y se complacen en los malos designios del pecador;
Die blijde zijn in het kwaad doen, zich verheugen in de verkeerdheden des kwaden;
15 Cuyos caminos no son rectos, y cuyos pasos se vuelven malvados:
Welker paden verkeerd zijn, en afwijkende in hun sporen;
16 Para sacarte del poder de la mujer extraña, que dice palabras seductoras;
Om u te redden van de vreemde vrouw, van de onbekende, die met haar redenen vleit;
17 ¿Quién es falsa con el marido de sus primeros años, y no tiene en cuenta el acuerdo con Dios?
Die den leidsman harer jonkheid verlaat, en het verbond haars Gods vergeet;
18 Porque su casa está en camino a la muerte; sus pasos descienden a las sombras:
Want haar huis helt naar den dood, en haar paden naar de overledenen.
19 Los que van a ella no vuelven; sus pies no se mantienen en los caminos de la vida:
Allen die tot haar ingaan, zullen niet wederkomen, en zullen de paden des levens niet aantreffen;
20 para que puedas seguir el camino de los hombres buenos, y seguir los pasos de los rectos.
Opdat gij wandelt op den weg der goeden, en houdt de paden der rechtvaardigen.
21 Porque los rectos vivirán en la tierra, y los buenos la tendrán por heredad.
Want de vromen zullen de aarde bewonen, en de oprechten zullen daarin overblijven;
22 Pero los pecadores serán cortados de la tierra, y aquellos cuyos actos son falsos serán desarraigados.
Maar de goddelozen zullen van de aarde uitgeroeid worden, en de trouwelozen zullen er van uitgerukt worden.