< Proverbios 18 >

1 El que se mantiene separado para su propósito privado va en contra de todo buen sentido.
與眾寡合的,獨自尋求心願, 並惱恨一切真智慧。
2 Un hombre necio no tiene placer en él entendimiento, sino sólo para que lo que está en su corazón salga a la luz.
愚昧人不喜愛明哲, 只喜愛顯露心意。
3 Cuando llega el malhechor, una baja opinión viene con él, y con la pérdida del honor viene la vergüenza.
惡人來,藐視隨來; 羞恥到,辱罵同到。
4 Las palabras de la boca de un hombre son como aguas profundas; la fuente de la sabiduría es como una corriente que fluye.
人口中的言語如同深水; 智慧的泉源好像湧流的河水。
5 Tener respeto por la persona del malhechor no es bueno, o dar una decisión equivocada contra el recto.
瞻徇惡人的情面, 偏斷義人的案件,都為不善。
6 Los labios de un hombre necio son causa de pelea, y su boca lo abre a los golpes.
愚昧人張嘴啟爭端, 開口招鞭打。
7 La boca del necio es su destrucción, y sus labios son una red para su alma.
愚昧人的口自取敗壞; 他的嘴是他生命的網羅。
8 Las palabras de uno que dice mal de su prójimo en secreto son como alimento dulce, y descienden a las partes internas del estómago.
傳舌人的言語如同美食, 深入人的心腹。
9 El que no piensa en su obra, es hermano del que hace destrucción.
做工懈怠的, 與浪費人為弟兄。
10 El nombre del Señor es una torre fuerte: el hombre recto que corre hacia ella está a salvo.
耶和華的名是堅固臺; 義人奔入便得安穩。
11 La propiedad de un hombre rico es su pueblo fuerte, y es como un alto muro en los pensamientos de su corazón.
富足人的財物是他的堅城, 在他心想,猶如高牆。
12 Antes de la destrucción, el corazón del hombre está lleno de orgullo, y antes el honor es un espíritu gentil.
敗壞之先,人心驕傲; 尊榮以前,必有謙卑。
13 Dar una respuesta antes de oír es una necedad y una causa de vergüenza.
未曾聽完先回答的, 便是他的愚昧和羞辱。
14 El espíritu de un hombre será su apoyo cuando esté enfermo; pero, ¿cómo puede levantarse un espíritu quebrantado?
人有疾病,心能忍耐; 心靈憂傷,誰能承當呢?
15 El corazón del hombre de buen sentido obtiene conocimiento; el oído del sabio está buscando conocimiento.
聰明人的心得知識; 智慧人的耳求知識。
16 La ofrenda de un hombre le hace lugar, dejándolo ir delante de grandes hombres.
人的禮物為他開路, 引他到高位的人面前。
17 El hombre que primero presenta su causa ante el juez parece tener razón; pero luego viene su vecino y pone su causa y expone la verdad.
先訴情由的,似乎有理; 但鄰舍來到,就察出實情。
18 La decisión del azar pone fin a la discusión, separando al fuerte.
掣籤能止息爭競, 也能解散強勝的人。
19 Un hermano herido es como una ciudad amurallada, y los actos violentos separan como las rejas de una torre cerrada.
弟兄結怨,勸他和好,比取堅固城還難; 這樣的爭競如同堅寨的門閂。
20 Con el fruto de la boca de un hombre, su estómago estará lleno; el producto de sus labios será suyo en toda su extensión.
人口中所結的果子,必充滿肚腹; 他嘴所出的,必使他飽足。
21 La muerte y la vida están en poder de la lengua; y aquellos a quienes les es querido tendrán su fruto para su alimento.
生死在舌頭的權下, 喜愛它的,必吃它所結的果子。
22 El que tiene esposa obtiene algo bueno, y tiene la aprobación del Señor.
得着賢妻的,是得着好處, 也是蒙了耶和華的恩惠。
23 El pobre hace peticiones de gracia, pero el hombre rico da una respuesta áspera.
貧窮人說哀求的話; 富足人用威嚇的話回答。
24 Hay amigos que pueden ser la destrucción de un hombre, pero hay amigos que se mantiene más cerca que un hermano.
濫交朋友的,自取敗壞; 但有一朋友比弟兄更親密。

< Proverbios 18 >