< Proverbios 16 >

1 Los designios del corazón son del hombre, pero la respuesta final viene del Señor.
A l'homme de former des plans en son cœur; mais à Dieu d'exaucer ce qu'exprime la langue.
2 Todos los caminos del hombre son limpios para él mismo; pero el Señor pone los espíritus de los hombres en su balanza.
Toutes les voies d'un homme sont pures à ses yeux; mais l'Éternel pèse les cœurs.
3 Pon tus obras en manos del Señor, y tus propósitos estarán seguros.
Repose-toi sur Dieu de tes affaires, et tes plans seront assurés.
4 El Señor hizo todo para su propósito, incluso el pecador para el día del mal.
L'Éternel a fait toutes choses pour leur fin; ainsi, l'impie pour le jour du malheur.
5 Todo el que tiene orgullo en su corazón es repugnante para el Señor: ciertamente no se liberará del castigo.
Tout orgueilleux est pour l'Éternel une abomination; en aucun temps il ne demeure impuni.
6 Con misericordia y buena fe, la maldad es quitada; y por el temor de Jehová, los hombres se apartaron del mal.
L'amour et la fidélité expient la faute, et la crainte de l'Éternel fait fuir le mal.
7 Cuando los caminos del hombre agradan al Señor, él hace que hasta sus enemigos estén en paz con él.
Si l'Éternel est favorable à la voie d'un homme, Il réconcilie même ses ennemis avec lui.
8 Mejor es un poco con justicia, que gran riqueza con maldad.
Mieux vaut peu avec la justice, qu'un gros revenu avec l'iniquité.
9 Un hombre puede hacer diseños para su camino, pero el Señor es la guía de sus pasos.
L'homme en son cœur se trace sa voie; c'est l'Éternel qui dirige sa marche.
10 La decisión está en los labios del rey; su boca no se equivocará al juzgar.
Les lèvres du roi prononcent des oracles; et, quand il juge, sa bouche n'est point inique.
11 Las medidas y pesas verdaderas son del Señor: todos las pesas de la bolsa son su trabajo.
Le poids et la balance justes viennent de l'Éternel; Il a fait toutes les pierres qu'on a dans sa bourse.
12 Hacer el mal es repugnante para los reyes: porque el asiento del gobernante se basa en la justicia.
Les rois auront horreur de faire le mal; car par la justice un trône est affermi.
13 Los labios de la justicia son el deleite de los reyes; y el que dice lo recto le es querido.
Les bonnes grâces du roi seront pour les lèvres vraies, et celui qui parle sincèrement, aura son amour.
14 La ira del rey es como los que dan noticias de la muerte, pero el sabio pondrá la paz en lugar de ella.
Colère de roi, messages de mort: aussi le sage la calmera.
15 A la luz del rostro del rey hay vida; y su aprobación es como una nube de lluvia de primavera.
Un regard riant du roi donne la vie, et sa faveur est comme un nuage pluvieux du printemps.
16 ¡Cuánto mejor es obtener sabiduría que oro! y para obtener conocimiento es más deseable que la plata.
Combien la possession de la sagesse vaut mieux que l'or! et que la possession de la sagesse est préférable à l'argent.
17 El camino de los rectos será apartado del mal; el que guarda su camino guardará su alma.
La voie des gens de bien, c'est de fuir le mal; il préserve sa vie celui qui surveille ses voies.
18 El orgullo va antes de la destrucción, y un espíritu rígido antes de una caída.
L'orgueil précède la ruine, et la présomption, la chute.
19 Mejor es tener un espíritu gentil con los pobres, que tomar parte en las recompensas de la guerra con los hombres de orgullo.
Mieux vaut vivre humble avec les pauvres, que de partager le butin avec les superbes.
20 El que presta atención a la ley del bien obtendrá el bien; y quien pone su fe en el Señor es feliz.
Qui dans les affaires agit sensément, trouve le bonheur; et heureux qui se confie dans l'Éternel!
21 Los sabios de corazón serán llamados hombres de buen sentido; y con palabras amables, el aprendizaje aumenta.
L'homme au cœur sage est appelé sensé, et l'aménité des paroles avance l'instruction.
22 La sabiduría es una fuente de vida para el que la tiene; pero el castigo de los necios es su comportamiento necio.
La prudence pour qui l'a est une source de vie; les insensés sont punis par leur propre folie.
23 El corazón del sabio es el maestro de su boca, y da mayor conocimiento a sus labios.
Le cœur du sage rend sa bouche sensée, et par ses discours avance l'instruction.
24 Las palabras agradables son como la miel, dulces para el alma y una nueva vida para los huesos.
Les discours gracieux sont des rayons de miel, doux au cœur, restaurants pour le corps.
25 Hay un camino que parece recto ante un hombre, pero su fin son los caminos de la muerte.
Telle voie semble droite à l'homme; mais elle aboutit au chemin de la mort.
26 El deseo del hombre trabajador está trabajando para él, porque su necesidad de comida lo está impulsando.
La faim du travailleur travaille pour lui, car sa bouche lui en impose la charge.
27 Un hombre bueno para nada es un diseñador del mal, y en sus labios hay un fuego ardiente.
L'homme dangereux prépare le malheur, et sur ses lèvres il y a comme un feu qui brûle.
28 Un hombre con propósitos retorcidos es causa de pelea en todas partes: y el chismoso crea problemas entre amigos.
L'homme tortueux excite les divisions; et le rapporteur désunit les intimes.
29 Un hombre violento pone el deseo del mal en la mente de su prójimo y lo hace ir por un camino que no es bueno.
L'homme qui veut nuire, séduit son prochain, et l'engage dans une voie qui n'est pas la bonne;
30 Aquel cuyos ojos están cerrados es un hombre de propósitos retorcidos, y el que cierra sus labios apretadamente hace que el mal suceda.
il ferme les yeux pour méditer la fraude, il serre les lèvres… il a consommé le crime.
31 La cabeza gris es una corona de gloria, si se ve en el camino de la justicia.
Les cheveux blancs sont une couronne d'honneur; c'est sur le chemin de la justice qu'on la trouve.
32 Mejor es el hombre lento para enojarse que el hombre de guerra, y el que tiene control sobre su espíritu, que el que toma una ciudad.
L'homme patient est supérieur au héros, et celui qui a l'empire de son âme, au preneur de villes.
33 Una cosa puede ser puesta a la decisión del azar, pero sucede a través del Señor.
On jette le sort dans le pan de la robe; mais sa décision vient de l'Éternel.

< Proverbios 16 >