< Proverbios 16 >
1 Los designios del corazón son del hombre, pero la respuesta final viene del Señor.
The plans of the heart belong to man, but the answer of the tongue is from the LORD.
2 Todos los caminos del hombre son limpios para él mismo; pero el Señor pone los espíritus de los hombres en su balanza.
All the ways of a man are clean in his own eyes, but the LORD weighs the motives.
3 Pon tus obras en manos del Señor, y tus propósitos estarán seguros.
Commit your deeds to the LORD, and your plans shall succeed.
4 El Señor hizo todo para su propósito, incluso el pecador para el día del mal.
The LORD has made everything for its own end— yes, even the wicked for the day of evil.
5 Todo el que tiene orgullo en su corazón es repugnante para el Señor: ciertamente no se liberará del castigo.
Everyone who is proud in heart is an abomination to the LORD; they shall certainly not be unpunished.
6 Con misericordia y buena fe, la maldad es quitada; y por el temor de Jehová, los hombres se apartaron del mal.
By mercy and truth iniquity is atoned for. By the fear of the LORD men depart from evil.
7 Cuando los caminos del hombre agradan al Señor, él hace que hasta sus enemigos estén en paz con él.
When a man’s ways please the LORD, he makes even his enemies to be at peace with him.
8 Mejor es un poco con justicia, que gran riqueza con maldad.
Better is a little with righteousness, than great revenues with injustice.
9 Un hombre puede hacer diseños para su camino, pero el Señor es la guía de sus pasos.
A man’s heart plans his course, but the LORD directs his steps.
10 La decisión está en los labios del rey; su boca no se equivocará al juzgar.
Inspired judgements are on the lips of the king. He shall not betray his mouth.
11 Las medidas y pesas verdaderas son del Señor: todos las pesas de la bolsa son su trabajo.
Honest balances and scales are the LORD’s; all the weights in the bag are his work.
12 Hacer el mal es repugnante para los reyes: porque el asiento del gobernante se basa en la justicia.
It is an abomination for kings to do wrong, for the throne is established by righteousness.
13 Los labios de la justicia son el deleite de los reyes; y el que dice lo recto le es querido.
Righteous lips are the delight of kings. They value one who speaks the truth.
14 La ira del rey es como los que dan noticias de la muerte, pero el sabio pondrá la paz en lugar de ella.
The king’s wrath is a messenger of death, but a wise man will pacify it.
15 A la luz del rostro del rey hay vida; y su aprobación es como una nube de lluvia de primavera.
In the light of the king’s face is life. His favour is like a cloud of the spring rain.
16 ¡Cuánto mejor es obtener sabiduría que oro! y para obtener conocimiento es más deseable que la plata.
How much better it is to get wisdom than gold! Yes, to get understanding is to be chosen rather than silver.
17 El camino de los rectos será apartado del mal; el que guarda su camino guardará su alma.
The highway of the upright is to depart from evil. He who keeps his way preserves his soul.
18 El orgullo va antes de la destrucción, y un espíritu rígido antes de una caída.
Pride goes before destruction, and an arrogant spirit before a fall.
19 Mejor es tener un espíritu gentil con los pobres, que tomar parte en las recompensas de la guerra con los hombres de orgullo.
It is better to be of a lowly spirit with the poor, than to divide the plunder with the proud.
20 El que presta atención a la ley del bien obtendrá el bien; y quien pone su fe en el Señor es feliz.
He who heeds the Word finds prosperity. Whoever trusts in the LORD is blessed.
21 Los sabios de corazón serán llamados hombres de buen sentido; y con palabras amables, el aprendizaje aumenta.
The wise in heart shall be called prudent. Pleasantness of the lips promotes instruction.
22 La sabiduría es una fuente de vida para el que la tiene; pero el castigo de los necios es su comportamiento necio.
Understanding is a fountain of life to one who has it, but the punishment of fools is their folly.
23 El corazón del sabio es el maestro de su boca, y da mayor conocimiento a sus labios.
The heart of the wise instructs his mouth, and adds learning to his lips.
24 Las palabras agradables son como la miel, dulces para el alma y una nueva vida para los huesos.
Pleasant words are a honeycomb, sweet to the soul, and health to the bones.
25 Hay un camino que parece recto ante un hombre, pero su fin son los caminos de la muerte.
There is a way which seems right to a man, but in the end it leads to death.
26 El deseo del hombre trabajador está trabajando para él, porque su necesidad de comida lo está impulsando.
The appetite of the labouring man labours for him, for his mouth urges him on.
27 Un hombre bueno para nada es un diseñador del mal, y en sus labios hay un fuego ardiente.
A worthless man devises mischief. His speech is like a scorching fire.
28 Un hombre con propósitos retorcidos es causa de pelea en todas partes: y el chismoso crea problemas entre amigos.
A perverse man stirs up strife. A whisperer separates close friends.
29 Un hombre violento pone el deseo del mal en la mente de su prójimo y lo hace ir por un camino que no es bueno.
A man of violence entices his neighbour, and leads him in a way that is not good.
30 Aquel cuyos ojos están cerrados es un hombre de propósitos retorcidos, y el que cierra sus labios apretadamente hace que el mal suceda.
One who winks his eyes to plot perversities, one who compresses his lips, is bent on evil.
31 La cabeza gris es una corona de gloria, si se ve en el camino de la justicia.
Grey hair is a crown of glory. It is attained by a life of righteousness.
32 Mejor es el hombre lento para enojarse que el hombre de guerra, y el que tiene control sobre su espíritu, que el que toma una ciudad.
One who is slow to anger is better than the mighty; one who rules his spirit, than he who takes a city.
33 Una cosa puede ser puesta a la decisión del azar, pero sucede a través del Señor.
The lot is cast into the lap, but its every decision is from the LORD.