< Proverbios 13 >
1 Un hijo sabio es un amante de la enseñanza de su padre, pero los oídos de los que odian la autoridad están cerrados a las palabras de corrección.
Een wijs zoon hoort de tucht des vaders; maar een spotter hoort de bestraffing niet.
2 El hombre obtendrá bien del fruto de sus labios, pero el deseo de lo falso es para actos violentos.
Een ieder zal van de vrucht des monds het goede eten; maar de ziel der trouwelozen het geweld.
3 El que vela sobre su boca guarda su vida; pero aquel cuyos labios están abiertos de par en par tendrá destrucción.
Die zijn mond bewaart, behoudt zijn ziel; maar voor hem is verstoring, die zijn lippen wijd opendoet.
4 El que odia el trabajo no obtiene sus deseos, pero el alma de los trabajadores duros prosperará.
De ziel des luiaards is begerig, doch er is niets; maar de ziel der vlijtigen zal vet gemaakt worden.
5 El hombre recto es un enemigo de las palabras falsas: el malvado tiene mala fama y es avergonzado.
De rechtvaardige haat leugentaal; maar de goddeloze maakt zich stinkende, en doet zich schaamte aan.
6 La justicia protege a aquel cuyo camino no tiene error, pero los malvados son derrotados por el pecado.
De gerechtigheid bewaart den oprechte van weg; maar de goddeloosheid zal den zondaar omkeren.
7 Un hombre puede estar actuando como si tuviera riqueza, pero no tiene nada; otro puede parecer pobre, pero tiene una gran riqueza.
Er is een, die zichzelven rijk maakt, en niet met al heeft, en een, die zichzelven arm maakt, en heeft veel goed.
8 Un hombre dará su riqueza a cambio de su vida; pero el pobre no escuchará amenazas.
Het rantsoen van ieders ziel is zijn rijkdom; maar de arme hoort het schelden niet.
9 Hay un amanecer feliz para el hombre recto, pero la luz del pecador será apagada.
Het licht der rechtvaardigen zal zich verblijden; maar de lamp der goddelozen zal uitgeblust worden.
10 El único efecto del orgullo es luchar; pero la sabiduría es con los humildes en espíritu.
Door hovaardigheid maakt men niet dan gekijf; maar bij de beradenen is wijsheid.
11 La riqueza rápidamente se reducirá; pero el que obtiene una tienda por el trabajo de sus manos lo hará aumentar.
Goed, van ijdelheid gekomen, zal verminderd worden; maar die met de hand vergadert, zal het vermeerderen.
12 La postergación de la esperanza es un cansancio para el corazón; pero cuando llega lo deseado, es un árbol de la vida.
De uitgestelde hoop krenkt het hart; maar de begeerte, die komt, is een boom des levens.
13 El que menosprecia la palabra vendrá a la destrucción, pero el que hace la ley será recompensado.
Die het woord veracht, die zal verdorven worden; maar wie het gebod vreest, dien zal vergolden worden.
14 La enseñanza del sabio es una fuente de vida que aleja a los hombres de las redes de la muerte.
Des wijzen leer is een springader des levens, om af te wijken van de strikken des doods.
15 El comportamiento prudente obtiene aprobación, pero el camino de los falsos es su destrucción.
Goed verstand geeft aangenaamheid; maar de weg der trouwelozen is streng.
16 Un hombre prudente lo hace todo con conocimiento, pero el necio deja en claro sus pensamientos tontos.
Al wie kloekzinnig is, handelt met wetenschap; maar een zot breidt dwaasheid uit.
17 Un hombre que acarrea noticias falsas es causa de problemas, pero el que da noticias verídicas trae alivio.
Een goddeloze bode zal in het kwaad vallen; maar een trouw gezant is medicijn.
18 La necesidad y la vergüenza serán el destino de aquel que no está controlado por el entrenamiento; pero el que toma nota de la enseñanza será honrado.
Armoede en schande is desgenen, die de tucht verwerpt; maar die de bestraffing waarneemt; zal geeerd worden.
19 Obtener el deseo propio es dulce para el alma, pero renunciar al mal es repugnante para el necio.
De begeerte, die geschiedt, is zoet voor de ziel; maar het is den zotten een gruwel van het kwade af te wijken.
20 Ve con los sabios y sé sabio; pero el que se hace compañía del insensato será quebrantado.
Die met de wijzen omgaat, zal wijs worden; maar die der zotten metgezel is, zal verbroken worden.
21 El mal alcanzará a los pecadores, pero los rectos serán recompensados con el bien.
Het kwaad zal de zondaars vervolgen; maar den rechtvaardige zal men goed vergelden.
22 La herencia del hombre bueno se transmite a los hijos de sus hijos; y la riqueza del pecador se almacena para el hombre recto.
De goede zal zijner kinders kinderen doen erven; maar het vermogen des zondaars is voor den rechtvaardige weggelegd.
23 Hay mucha comida en la tierra arada de los pobres; pero es quitada donde no hay justicia.
Het ploegen der armen geeft veelheid der spijze; maar daar is een, die verteerd wordt door gebrek van oordeel.
24 El que retiene su vara de castigo, aborrece a su hijo: el padre amoroso castiga con cuidado.
Die zijn roede inhoudt, haat zijn zoon; maar die hem liefheeft, zoekt hem vroeg met tuchtiging.
25 El hombre recto tiene comida hasta donde alcanza su deseo, pero no habrá alimento para el estómago de los malhechores.
De rechtvaardige eet tot verzadiging zijner ziel toe; maar de buik der goddelozen zal gebrek hebben.