< Proverbios 12 >
1 Un amante del entrenamiento es un amante del conocimiento; pero un enemigo de la enseñanza es como una bestia.
Tietoa rakastaa, joka kuritusta rakastaa, mutta järjetön se, joka nuhdetta vihaa.
2 Un hombre bueno tiene gracia en los ojos del Señor; pero el hombre de los designios del mal recibe el castigo de él.
Hyvä saa Herran mielisuosion, mutta juonittelijan hän tuomitsee syylliseksi.
3 Ningún hombre se salvará con maldad; pero la raíz de los hombres rectos nunca será movida.
Ei ihminen kestä jumalattomuuden varassa, mutta vanhurskasten juuri on horjumaton.
4 Una mujer de virtud es una corona para su esposo; pero ella, cuyo comportamiento es motivo de vergüenza, es como una enfermedad debilitante en sus huesos.
Kelpo vaimo on puolisonsa kruunu, mutta kunnoton on kuin mätä hänen luissansa.
5 Los propósitos de los hombres rectos son correctos, pero los designios de los malhechores son engaños.
Vanhurskasten aivoitukset ovat oikeat, jumalattomien hankkeet petolliset.
6 Las palabras de los pecadores son para destrucción; pero la boca de los hombres rectos es su salvación.
Jumalattomien puheet väijyvät verta, mutta oikeamieliset pelastaa heidän suunsa.
7 Los malvados son trastornados y nunca más vueltos a ver, pero la casa de los hombres rectos conservará su lugar.
Jumalattomat kukistuvat olemattomiin, mutta vanhurskasten huone pysyy.
8 Un hombre será alabado en la medida de su sabiduría, pero un hombre equivocado será menospreciado.
Ymmärryksensä mukaan miestä kiitetään, mutta nurjasydämistä halveksitaan.
9 El que está en posición baja y tiene un siervo, es mejor que uno que tiene una alta opinión de sí mismo y necesita pan.
Parempi halpa-arvoinen, jolla on palvelija, kuin rehentelijä, joka on vailla leipää.
10 Un hombre recto ha pensado en la vida de su bestia, pero los corazones de los malvados son crueles.
Vanhurskas tuntee, mitä hänen karjansa kaipaa, mutta jumalattomain sydän on armoton.
11 Al que trabaja en su tierra no le faltará el pan; pero el que persigue a los hombres necios no tiene sentido.
Joka peltonsa viljelee, saa leipää kyllin, mutta tyhjän tavoittelija on mieltä vailla.
12 El lugar de descanso del pecador vendrá a la destrucción, pero la raíz de los hombres rectos será para siempre.
Jumalaton himoitsee pahojen saalista, mutta vanhurskasten juuri on antoisa.
13 En el pecado de los labios hay una red que toma al pecador, pero el hombre recto saldrá de la angustia.
Huulten rikkomus on paha ansa, mutta vanhurskas pääsee hädästä.
14 Del fruto de su boca, un hombre tendrá buena comida en toda su plenitud, y el trabajo de las manos de un hombre será recompensado.
Suunsa hedelmästä saa kyllälti hyvää, ja ihmisen eteen kiertyvät hänen kättensä työt.
15 El camino del hombre tonto parece derecho para él? pero el sabio escucha sugerencias.
Hullun tie on hänen omissa silmissään oikea, mutta joka neuvoa kuulee, on viisas.
16 El hombre necio deja ver públicamente su problema, pero un hombre prudente mantiene en secreto la vergüenza.
Hullun suuttumus tulee kohta ilmi, mutta mielevä peittää kärsimänsä häpeän.
17 Él que expresa palabras verdaderas da conocimiento de rectitud; pero un testigo falso revela engaño.
Toden puhuja lausuu oikeuden, mutta väärä todistaja petoksen.
18 Hay algunos cuya charla descontrolada es como las heridas de una espada, pero la lengua del sabio hace que uno vuelva a estar bien.
Moni viskoo sanoja kuin miekanpistoja, mutta viisasten kieli on lääke.
19 Los labios verdaderos son seguros para siempre; pero una lengua falsa es solo por un minuto.
Totuuden huulet pysyvät iäti, mutta valheen kieli vain tuokion.
20 El engaño está en el corazón de aquellos cuyos designios son malos; pero para aquellos que se proponen la paz hay alegría.
Jotka pahaa miettivät, niillä on mielessä petos, mutta jotka rauhaan neuvovat, niille tulee ilo.
21 No habrá problemas para los hombres rectos, sino que los pecadores se llenarán de maldad.
Ei tule turmiota vanhurskaalle, mutta jumalattomat ovat onnettomuutta täynnä.
22 Los labios falsos son odiados por el Señor, pero aquellos cuyos actos son verdaderos son su deleite.
Herralle kauhistus ovat valheelliset huulet, mutta teoissaan uskolliset ovat hänelle otolliset.
23 Un hombre prudente retiene su conocimiento; pero el corazón de los hombres necios deja en claro sus tontos pensamientos.
Mielevä ihminen peittää tietonsa, mutta tyhmäin sydän huutaa julki hulluutensa.
24 La mano del obrero listo tendrá autoridad, pero el que es lento en su trabajo será puesto a trabajo forzado.
Ahkerain käsi saa hallita, mutta laiska joutuu työveron alaiseksi.
25 La angustia en el corazón de un hombre lo hace pesado, pero una buena palabra lo alegra.
Huoli painaa alas miehen mielen, mutta hyvä sana sen ilahuttaa.
26 El hombre recto es una guía para su prójimo, pero el camino de los malvados es una causa de error para ellos.
Vanhurskas opastaa lähimmäistänsä, mutta jumalattomat eksyttää heidän oma tiensä.
27 El que es lento en su trabajo, no va en busca de comida; pero el trabajador listo obtiene mucha riqueza.
Laiska ei saa ajetuksi itselleen riistaa, mutta ahkeruus on ihmiselle kallis tavara.
28 En el camino de la justicia está la vida, pero el camino del malhechor va a la muerte.
Vanhurskauden polulla on elämä, ja sen tien kulku ei ole kuolemaksi.