< Proverbios 11 >
1 Las balanzas falsas no aprueba el Señor, pero aprueba las balanzas exactas.
Scales of deceit are hated by the Lord, but a true weight is his delight.
2 Cuando viene el orgullo, viene la vergüenza, pero la sabiduría es con el de espíritu humilde.
When pride comes, there comes shame, but wisdom is with the quiet in spirit.
3 La justicia de los rectos será su guía, pero los caminos retorcidos de los falsos serán su destrucción.
The righteousness of the upright will be their guide, but the twisted ways of the false will be their destruction.
4 La riqueza no tiene ganancia en el día del juicio, pero la justicia mantiene a un hombre a salvo de la muerte.
Wealth is of no profit in the day of wrath, but righteousness keeps a man safe from death.
5 La justicia del hombre bueno hará que su camino sea recto, pero el pecado del malhechor será la causa de su caída.
The righteousness of the good man will make his way straight, but the sin of the evil-doer will be the cause of his fall.
6 La justicia de los rectos será su salvación, pero los falsos mismos serán tomados en sus designios malvados.
The righteousness of the upright will be their salvation, but the false will themselves be taken in their evil designs.
7 Al morir un hombre recto, su esperanza no llega a su fin, pero la esperanza del malhechor llega a la destrucción.
At the death of an upright man his hope does not come to an end, but the hope of the evil-doer comes to destruction.
8 El hombre recto es quitado de la angustia, y en su lugar viene el pecador.
The upright man is taken out of trouble, and in his place comes the sinner.
9 Con su boca el hombre malo envía destrucción a su prójimo; pero a través del conocimiento, los justos se sacan de problemas.
With his mouth the evil man sends destruction on his neighbour; but through knowledge the upright are taken out of trouble.
10 Cuando las cosas van bien para el hombre recto, todo el pueblo está contento; a la muerte de los pecadores, hay gritos de alegría.
When things go well for the upright man, all the town is glad; at the death of sinners, there are cries of joy.
11 Por la bendición del hombre recto, la ciudad se hace grande, pero la boca del malhechor la derriba.
By the blessing of the upright man the town is made great, but it is overturned by the mouth of the evil-doer.
12 El que tiene una mala opinión de su prójimo no tiene sentido, pero el sabio guarda silencio.
He who has a poor opinion of his neighbour has no sense, but a wise man keeps quiet.
13 El que habla de los demás hace públicos los secretos, pero el hombre de corazón sincero lo cubre.
He who goes about talking of others makes secrets public, but the true-hearted man keeps things covered.
14 Cuando no hay una sugerencia de ayuda, la gente tendrá una caída, pero con una serie de guías sabios estarán a salvo.
When there is no helping suggestion the people will have a fall, but with a number of wise guides they will be safe.
15 El que se hace responsable de un hombre extraño sufrirá mucha pérdida; pero el enemigo de fianzas estará a salvo.
He who makes himself responsible for a strange man will undergo much loss; but the hater of such undertakings will be safe.
16 Una mujer que está llena de gracia es honrada, pero una mujer que odia la rectitud es un asiento de vergüenza: los que odian el trabajo sufrirán la pérdida, pero los fuertes conservarán su riqueza.
A woman who is full of grace is honoured, but a woman hating righteousness is a seat of shame: those hating work will undergo loss, but the strong keep their wealth.
17 El hombre que tiene misericordia será recompensado, pero el hombre cruel es la causa de problemas para sí mismo.
The man who has mercy will be rewarded, but the cruel man is the cause of trouble to himself.
18 El pecador recibe el pago del engaño; pero su recompensa es segura de quién pone en la semilla de la rectitud.
The sinner gets the payment of deceit; but his reward is certain who puts in the seed of righteousness.
19 Así que la justicia da vida; pero el que persigue el mal obtiene la muerte para sí mismo.
So righteousness gives life; but he who goes after evil gets death for himself.
20 Los imprudentes son odiados por el Señor, pero aquellos cuyos caminos son sin error son su deleite.
The uncontrolled are hated by the Lord, but those whose ways are without error are his delight
21 Ciertamente, el malhechor no se librará del castigo, pero la simiente del hombre recto estará a salvo.
Certainly the evil-doer will not go free from punishment, but the seed of the upright man will be safe.
22 Como un anillo de oro en la nariz de un cerdo, es una mujer hermosa que no tiene sentido.
Like a ring of gold in the nose of a pig, is a beautiful woman who has no sense.
23 El deseo del hombre recto es solo para bien, pero la ira está esperando al malhechor.
The desire of the upright man is only for good, but wrath is waiting for the evil-doer.
24 Un hombre puede dar libremente, y aun así su riqueza aumentará; y otro puede retener más de lo correcto, pero solo llega a necesitarlo.
A man may give freely, and still his wealth will be increased; and another may keep back more than is right, but only comes to be in need.
25 El que da bendición prosperará; pero el que maldice será maldecido.
He who gives blessing will be made fat, but the curser will himself be cursed.
26 El que retiene el grano será maldecido por el pueblo; pero una bendición estará en la cabeza de él que les permite tenerlo por un precio.
He who keeps back grain will be cursed by the people; but a blessing will be on the head of him who lets them have it for a price.
27 El que, con todo su corazón, va tras lo que es bueno, está buscando la gracia; pero el que está buscando problemas lo obtendrá.
He who, with all his heart, goes after what is good is searching for grace; but he who is looking for trouble will get it.
28 El que pone su fe en la riqueza, se desvanecerá; pero el hombre recto reverdecerá como la hoja verde.
He who puts his faith in wealth will come to nothing; but the upright man will be full of growth like the green leaf.
29 El intruso de su casa tendrá el viento por su herencia, y el insensato será siervo de los sabios de corazón.
The troubler of his house will have the wind for his heritage, and the foolish will be servant to the wise-hearted.
30 El fruto de la justicia es un árbol de la vida; pero el comportamiento violento quita las almas.
The fruit of righteousness is a tree of life, but violent behaviour takes away souls.
31 Si el hombre recto es recompensado en la tierra, ¡cuánto más el malhechor y el pecador!
If the upright man is rewarded on earth, how much more the evil-doer and the sinner!