< Proverbios 10 >
1 El hijo sabio alegra al padre, pero el necio es un dolor para su madre.
The Proverbs of Solomon: A wise son, maketh a glad father, but, a foolish son, is the grief of his mother.
2 La riqueza que proviene del pecado no tiene ningún beneficio, pero la justicia da la salvación de la muerte.
The treasures of lawlessness, do not profit, but, righteousness, delivereth from death.
3 El Señor no permitirá que los rectos necesiten alimento, pero no saciarán su hambre los malhechores.
Yahweh, suffereth not to famish, the soul of the righteous, but, the desire of the lawless, he thrusteth away.
4 El que tarda en su trabajo se empobrece, pero la mano del que está listo se enriquece.
He becometh poor, who dealeth with a slack hand, but, the hand of the diligent, maketh rich.
5 El que en verano cosecha es un hijo que hace sabiamente; pero el que toma su descanso cuando se corta el grano es un hijo que causa vergüenza.
He that gathereth in summer, is a prudent son, he that sleepeth long in harvest, is a son causing shame.
6 Las bendiciones están en la cabeza de los rectos, pero la cara de los pecadores estará cubierta de dolor.
Blessings, are for the head of the righteous man, but, the mouth of the lawless, covereth up wrong.
7 La memoria de los rectos es una bendición, pero el nombre del malhechor se convertirá en polvo.
The memory of the righteous, yieldeth blessing, but, the name of the lawless, dieth out.
8 El hombre sabio de corazón se dejará gobernar, pero el hombre cuya charla es tonta caerá.
The wise in heart, will accept commandments, but, he that is foolish with his lips, shall be thrust away.
9 Aquel cuyos caminos son rectos irá a salvo, pero aquel cuyos caminos están torcidos será arruinado.
He that walketh uprightly, may walk securely, but, he that maketh crooked his ways, shall be found out.
10 El que hace señales con sus ojos es causa de problemas, pero el que hace que un hombre vea sus errores es una causa de paz.
He that winketh with the eye, causeth sorrow, and, he that is foolish with his lips, shall be thrust aside.
11 La boca del hombre recto es fuente de vida, pero la boca del malhechor es una copa amarga.
A well-spring of life, is the mouth of the righteous, but, the mouth of the lawless, covereth wrong.
12 El odio es una causa de actos violentos, pero todos los errores están cubiertos por el amor.
Hatred, stirreth up strifes, but, over all transgressions, love throweth a covering.
13 En los labios del que tiene conocimiento, se ve sabiduría; pero una vara está lista para la espalda de aquel que no tiene sentido.
In the lips of the intelligent, is found wisdom, but, a rod, is for the back of him that lacketh sense.
14 Los sabios acumulan conocimiento, pero la boca del necio es destrucción que está cerca.
Wise men, treasure up knowledge, but, the mouth of the foolish, is a terror near at hand.
15 La propiedad del hombre rico es su pueblo fuerte: la necesidad del pobre es su destrucción.
The substance of the rich, is his strong city, the terror of the poor, is their poverty.
16 La obra de los rectos da vida: el aumento del malhechor es una causa del pecado.
The labour of the righteous, [leadeth] to life, the increase of the lawless, to sin.
17 El que toma nota de la enseñanza es una forma de vida, pero el que abandona el entrenamiento es una causa de error.
On the way to life, is he that heedeth correction, but, he that hateth reproof, is going astray.
18 El odio está encubierto por los labios del hombre mentiroso, y el que propaga mentiras es un insensato.
He that concealeth hatred, hath false lips, and he that sendeth forth slander, the same, is a dullard.
19 Donde se habla mucho, el pecado no tendrá fin, pero el que tiene la boca cerrada lo hace sabiamente.
In the multitude of words, there wanteth not transgression, but, he that restraineth his lips, sheweth prudence.
20 La lengua del hombre recto es como plata probada; el corazón del malhechor es de poco valor.
Choice silver, is the tongue of the righteous, but, the sense of the lawless, is very small.
21 Los labios del hombre recto dan de comer a los hombres, pero los necios mueren por falta de juicio.
The lips of the righteous, feed multitudes, but, the foolish, for lack of sense, shall die.
22 La bendición del Señor da riqueza: y no añade tristeza consigo.
The blessing of Yahweh, itself maketh rich, and he addeth no grievance therewith.
23 Al necio le parece bien hacer el mal, pero el hombre de buen juicio se deleita con la sabiduría.
It is, mere sport to a stupid man, to commit lewdness, but, wisdom, pertaineth to a man of understanding.
24 Lo temido por el malvado vendrá a él, pero el hombre recto obtendrá su deseo.
The dread of the lawless one, the same, shall overtake him, but, the desire of the righteous, shall he granted.
25 Cuando el viento de la tormenta ha pasado, el pecador ya no se ve, pero el hombre recto está a salvo para siempre.
Like the passing away of a tempest, so the lawless one is not, but, the righteous, [hath] an age-abiding foundation.
26 Como bebida ácida para los dientes y como humo para los ojos, así es el que odia el trabajo a los que lo envían.
As vinegar to the teeth, and as smoke to the eyes, so, is the sluggard, to them who send him.
27 El temor del Señor da larga vida, pero los años del malhechor serán acortados.
The reverence of Yahweh, addeth days, but, the years of the lawless, shall be shortened.
28 La esperanza del hombre recto dará alegría, pero la espera del malhechor tendrá su fin en la tristeza.
The hope of the righteous, shall be gladness, but, the expectation of the lawless, shall vanish.
29 El camino del Señor es una torre fuerte para el hombre recto, pero destrucción para los que trabajan mal.
A refuge for the blameless, is the path of Yahweh, but, destruction, [awaiteth] the workers of iniquity.
30 El hombre recto nunca será movido, pero los malhechores no tendrán un lugar de descanso seguro en la tierra.
The righteous, to times age-abiding, shall remain unshaken, but, the lawless, shall not inhabit the earth.
31 La boca del hombre recto está floreciendo con sabiduría, pero la lengua retorcida será cortada.
The mouth of the righteous, beareth the fruit of wisdom, but, a perverse tongue, shall be cut off.
32 Los labios del hombre recto tienen conocimiento de lo que agrada, pero retorcidos son las bocas de los malhechores.
The lips of the righteous, know what is pleasing, but, the mouth of the lawless, [speaketh] perversities.