< Números 7 >
1 Y cuando Moisés había levantado el tabernáculo por completo, y lo había ungido y lo había santificado, con todos los utensilios, y santificó y ungió el altar y todos sus utensilios;
Och då Mose hade upprest tabernaklet, smort det, och helgat det med all dess tyg; dertill ock smort och helgat altaret med all dess tyg;
2 Entonces los jefes de Israel, los jefes de las casas de sus padres, hicieron ofrendas; estos eran los jefes de las tribus, que estaban sobre los que estaban contados.
Så offrade höfvitsmännerna i Israel, de som ypperst voro i deras fäders hus; förty de voro höfvitsmän i slägterna, och stodo öfverst ibland dem som talde voro.
3 Y vinieron con sus ofrendas delante del Señor, seis carros cubiertos y doce bueyes; un carro por cada dos de los jefes, y por cada uno un buey.
Och de båro sitt offer fram för Herran, sex öfvertäckta vagnar, och tolf oxar, ju en vagn för två höfvitsmän, och en oxa för hvardera; och hade dem fram för tabernaklet.
4 Y él Señor dijo a Moisés:
Och Herren sade till Mose:
5 Toma las cosas de ellos, para usarlas en el trabajo de la tienda de reunión; Y dales a los levitas, a cada hombre lo que se necesita para su trabajo.
Tag det af dem, att det må tjena i vittnesbördsens tabernakels tjenste, och få det Leviterna, hvarjom efter sitt ämbete.
6 Entonces Moisés tomó los carros y los bueyes y se los dio a los levitas.
Då tog Mose vagnarna och oxarna, och fick dem Leviterna.
7 Dos carros y cuatro bueyes los dio a los hijos de Gersón por su trabajo;
Två vagnar och fyra oxar fick han Gersons barnom, efter deras ämbete.
8 Y cuatro carros y ocho bueyes los dio a los hijos de Merari por su trabajo, bajo la dirección de Itamar, el hijo del sacerdote Aarón.
Och fyra vagnar och åtta oxar fick han Merari barnom, efter deras ämbete, under Ithamars, Prestens Aarons sons, hand.
9 Pero a los hijos de Coat no dio nada; porque tenían el cuidado del lugar santo, tomándolo sobre sus espaldas.
Men Kehats barnom fick han intet; derföre att de ett heligt ämbete på sig hade och måste bära på sina axlar.
10 Y los jefes dieron una ofrenda por el altar el día en que se ungió el altar; Hicieron su ofrenda ante el altar.
Och höfvitsmännerna offrade till altarets vigning, på den dagen, då det vigdt vardt, och offrade sina gåfvor inför altaret.
11 Y él Señor dijo a Moisés: Cada día será un jefe distinto que dé su ofrenda para santificar el altar.
Och Herren sade till Mose: Låt hvar höfvitsmannen bära sitt offer fram på sin dag till altarets vigning.
12 Y el que hizo su ofrenda el primer día fue Naasón, hijo de Aminadab, de la tribu de Judá.
På första dagen offrade Nahesson sina gåfvo, Amminadabs son, af Juda slägte.
13 Y su ofrenda era un tazón de plata, ciento treinta siclos de peso, un tazón de plata de setenta siclos, según la escala del lugar santo; los dos llenos de la mejor harina mezclada con aceite para una ofrenda de cereales;
Och hans gåfva var: Ett silffat, hundrade och tretio siklar värdt; en silfskål, sjutio siklar värd, efter helgedomens sikel, både full med semlomjöl, blandadt med oljo till spisoffer;
14 Una cuchara de oro de diez siclos, llena de incienso;
Dertill en gyldene sked, tio siklar guld värd, full med rökverk;
15 Un becerro, un carnero, un cordero del primer año, para una ofrenda quemada;
En stut af boskapen, en vädur, ett årsgammalt lamb till bränneoffer;
16 Un macho de las cabras para el sacrificio por el pecado;
En getabock till syndoffer;
17 Y para las ofrendas de paz, dos bueyes, cinco ovejas, cinco chivos, cinco corderos del primer año: esta fue la ofrenda de Naasón, el hijo de Aminadab.
Och två oxar till tackoffer, fem vädrar, fem bockar, och fem årsgamla lamb. Detta är Nahessons, Amminadabs sons, gåfva.
18 En el segundo día, Natanael, hijo de Zuar, jefe de Isacar, hizo su ofrenda:
På den andra dagen offrade Nethaneel, Zuars son, höfvitsmannen för Isaschar.
19 Dio un tazón de plata, ciento treinta siclos de peso, un tazón de plata de setenta siclos, por la escala del lugar santo; los dos llenos de la mejor harina mezclada con aceite para una ofrenda de cereales;
Hans gåfva var: Ett silffat, hundrade och tretio siklar värdt; en silfskål, sjutio siklar värd, efter helgedomens sikel, både full med semlomjöl, blandadt med oljo till spisoffer;
20 Una cuchara de oro de diez siclos, llena de incienso;
Dertill en gyldene sked, tio siklar guld värd, full med rökverk;
21 Un becerro, un carnero, un cordero del primer año, para una ofrenda quemada;
En stut af boskapen, en vädur, ett årsgammalt lamb till bränneoffer;
22 Un macho de las cabras para el sacrificio por el pecado;
En getabock till syndoffer;
23 Y para las ofrendas de paz, dos bueyes, cinco ovejas, cinco chivos, cinco corderos del primer año: esta fue la ofrenda de Natanael, el hijo de Zuar.
Och till tackoffer två oxar, fem vädrar, fem bockar och fem årsgamla lamb. Detta är Nethaneels, Zuars sons, gåfva.
24 Al tercer día, Eliab, hijo de Helón, jefe de los hijos de Zabulón,
På tredje dagen, höfvitsmannen för Sebulons barn, Eliab, Helons son.
25 Su ofrenda era un tazón de plata, ciento treinta siclos de peso, un tazón de plata de setenta siclos, según la escala del lugar santo; los dos llenos de la mejor harina mezclada con aceite para una ofrenda de cereales;
Hans gåfva var: Ett silffat, hundrade och tretio siklar värdt; en silfskål, sjutio siklar värd, efter helgedomens sikel, både full med semlomjöl, blandadt med oljo till spisoffer;
26 Una cuchara de oro de diez siclos, llena de incienso;
En gyldene sked, tio siklar guld värd, full med rökverk;
27 Un becerro, un carnero, un cordero del primer año, para una ofrenda quemada;
En stut af boskapen, en vädur, ett årsgammalt lamb till bränneoffer;
28 Un macho cabrío para el sacrificio por el pecado;
En getabock till syndoffer;
29 Y para las ofrendas de paz, dos bueyes, cinco ovejas, cinco chivos, cinco corderos del primer año: esta fue la ofrenda de Eliab, el hijo de Helón.
Och till tackoffer två oxar, fem vädrar, fem bockar och fem årsgamla lamb. Detta är Eliabs, Helons sons, gåfva.
30 Al cuarto día, Elisur, hijo de Sedeur, jefe de los hijos de Rubén:
På fjerde dagen, höfvitsmannen för Rubens barn, Elizur, Sedeurs son.
31 Su ofrenda era un tazón de plata, ciento treinta siclos de peso, un tazón de plata de setenta siclos, según la escala del lugar santo; los dos llenos de la mejor harina mezclada con aceite para una ofrenda de cereales;
Hans gåfva var: Ett silffat, hundrade och tretio siklar värdt; en silfskål, sjutio siklar värd, efter helgedomens sikel, både full med semlomjöl, blandadt med oljo till spisoffer;
32 Una cuchara de oro de diez siclos, llena de incienso;
En gyldene sked, tio siklar guld värd, full med rökverk;
33 Un becerro, un carnero, un cordero del primer año, para una ofrenda quemada;
En stut af boskapen, en vädur, ett årsgammalt lamb till bränneoffer;
34 Un macho cabrío para el sacrificio por el pecado;
En getabock till syndoffer;
35 Y para las ofrendas de paz; dos bueyes, cinco ovejas, cinco chivos, cinco corderos del primer año: esta fue la ofrenda de Elisur, el hijo de Sedeur.
Och till tackoffer två oxar, fem vädrar, fem bockar och fem årsgamla lamb. Detta är Elizurs, Sedeurs sons, gåfva.
36 En el quinto día, Selumiel, hijo de Zurisadai, jefe de los hijos de Simeón:
På femte dagen, höfvitsmannen för Simeons barn, Selumiel, ZuriSadai son.
37 Su ofrenda era un tazón de plata, ciento treinta siclos de peso, un tazón de plata de setenta siclos, por la escala del lugar santo; los dos llenos de la mejor harina mezclada con aceite para una ofrenda de cereales;
Hans gåfva var: Ett silffat, hundrade och tretio siklar värdt; en silfskål, sjutio siklar värd, efter helgedomens sikel, både full med semlomjöl, blandadt med oljo till spisoffer;
38 Una cuchara de oro de diez siclos, llena de incienso;
En gyldene sked, tio siklar guld värd, full med rökverk;
39 Un becerro, un carnero, un cordero del primer año, para una ofrenda quemada;
En stut af boskapen, en vädur, ett årsgammalt lamb till bränneoffer;
40 Un macho cabrío para el sacrificio por el pecado;
En getabock till syndoffer;
41 Del primer año: esta fue la ofrenda de Selumiel, el hijo de Zurisadai.
Och till tackoffer två oxar, fem vädrar, fem bockar och fem årsgamla lamb. Detta är Selumiels, ZuriSadai sons, gåfva.
42 En el sexto día, Eliasaf, hijo de Deuel, jefe de los hijos de Gad:
På sjette dagen, höfvitsmannen för Gads barn, Eliasaph, Deguels son.
43 Su ofrenda era un tazón de plata, ciento treinta siclos de peso, un tazón de plata de setenta siclos, según la escala del lugar santo; los dos llenos de la mejor harina mezclada con aceite para una ofrenda de cereales;
Hans gåfva var: Ett silffat, hundrade och tretio siklar värdt; en silfskål, sjutio siklar värd, efter helgedomens sikel, både full med semlomjöl, blandadt med oljo till spisoffer;
44 Una cuchara de oro de diez siclos, llena de incienso;
En gyldene sked, tio siklar guld värd, full med rökverk;
45 Un becerro, un carnero, un cordero del primer año, para una ofrenda quemada;
En stut af boskapen, en vädur, ett årsgammalt lamb till bränneoffer.
46 Un macho cabrío para una ofrenda por el pecado;
En getabock till syndoffer;
47 Y para las ofrendas de paz; dos bueyes, cinco ovejas, cinco chivos, cinco corderos del primer año: esta fue la ofrenda de Eliasaf, el hijo de Deuel.
Och till tackoffer två oxar, fem vädrar, fem bockar och fem årsgamla lamb. Detta är Eliasaphs, Deguels sons, gåfva.
48 En el séptimo día, Elisama, hijo de Amihud, jefe de los hijos de Efraín:
På sjunde dagen, höfvitsmannen för Ephraims barn, Elisama, Ammihuds son.
49 Su ofrenda era un tazón de plata, ciento treinta siclos de peso, un tazón de plata de setenta siclos, según la escala del lugar santo; los dos llenos de la mejor harina mezclada con aceite para una ofrenda de cereales;
Hans gåfva var: Ett silffat, hundrade och tretio siklar värdt; en silfskål, sjutio siklar värd, efter helgedomens sikel, både full med semlomjöl blandadt med oljo till spisoffer;
50 Una cuchara de oro de diez siclos, llena de incienso;
En gyldene sked, tio siklar guld värd, full med rökverk;
51 Un becerro, un carnero, un cordero del primer año, para una ofrenda quemada;
En stut af boskapen, en vädur, ett årsgammalt lamb till bränneoffer;
52 Un macho cabrío para una ofrenda por el pecado;
En getabock till syndoffer;
53 Y para las ofrendas de paz; dos bueyes, cinco ovejas, cinco chivos, cinco corderos del primer año: esta fue la ofrenda de Elisama, el hijo de Ammiud.
Och till tackoffer två oxar, fem vädrar, fem bockar och fem årsgamla lamb. Detta är Elisama, Ammihuds sons, gåfva.
54 Al octavo día, Gamaliel, hijo de Pedasur, jefe de los hijos de Manasés:
På åttonde dagen, höfvitsmannen för Manasse barn, Gamliel, Pedahzurs son.
55 Su ofrenda era un tazón de plata, ciento treinta siclos de peso, un tazón de plata de setenta siclos, según la escala del lugar santo; los dos llenos de la mejor harina mezclada con aceite para una ofrenda de cereales;
Hans gåfva var: Ett silffat, hundrade och tretio siklar värdt; en silfskål, sjutio siklar värd, efter helgedomens sikel, både full med semlomjöl, blandadt med oljo till spisoffer;
56 Una cuchara de oro de diez siclos, llena de incienso;
En gyldene sked, tio siklar guld värd, full med rökverk;
57 Un becerro, un macho cabrío, un cordero del primer año, para una ofrenda quemada;
En stut af boskapen, en vädur, ett årsgammalt lamb till bränneoffer;
58 Un macho cabrío para una ofrenda por el pecado;
En getabock till syndoffer;
59 y para las ofrendas de paz; esta fue la ofrenda de Gamaliel, el hijo de Pedasur: Dos bueyes, dos carneros, cinco machos cabríos, cinco corderos de un año.
Och till tackoffer två oxar, fem vädrar, fem bockar och fem årsgamla lamb. Detta är Gamliels, Pedahzurs sons, gåfva.
60 En el noveno día Abidan, hijo de Gedeoni, jefe de los hijos de Benjamín:
På nionde dagen, höfvitsmannen för BenJamins barn, Abidan, Gideoni son.
61 Su ofrenda era un tazón de plata, ciento treinta siclos de peso, un tazón de plata de setenta siclos, según la escala del lugar santo; los dos llenos de la mejor harina mezclada con aceite para una ofrenda de cereales;
Hans gåfva var: Ett silffat, hundrade och tretio siklar värdt; en silfskål, sjutio siklar värd, efter helgedomens sikel, både full med semlomjöl, blandadt med oljo till spisoffer;
62 Una cuchara de oro de diez siclos, llena de incienso;
En gyldene sked, tio siklar guld värd, full med rökverk;
63 Un becerro, un carnero, un cordero del primer año para una ofrenda quemada;
En stut af boskapen, en vädur, ett årsgammalt lamb till bränneoffer;
64 Un macho cabrío ara una ofrenda por el pecado;
En getabock till syndoffer;
65 Y para las ofrendas de paz; dos bueyes, cinco ovejas, cinco chivos, cinco corderos del primer año: esta fue la ofrenda de Abidan, el hijo de Gedeoni.
Och till tackoffer två oxar, fem vädrar, fem bockar och fem årsgamla lamb. Detta är Abidans, Gideoni sons, gåfva.
66 En el décimo día Ahiezer; El hijo de Amisadai, jefe de los hijos de Dan:
På tionde dagen, höfvitsmannen för Dans barn, Ahieser, AmmiSadai son.
67 Su ofrenda era un tazón de plata, ciento treinta siclos de peso, un tazón de plata de setenta siclos, por la escala del lugar santo; los dos llenos de la mejor harina mezclada con aceite para una ofrenda de cereales;
Hans gåfva var: Ett silffat, hundrade och tretio siklar värdt; en silfskål, sjutio siklar värd, efter helgedomens sikel, både full med semlomjöl, blandadt med oljo till spisoffer;
68 Una cuchara de oro de diez siclos, llena de incienso;
En gyldene sked, tio siklar guld värd, full med rökverk;
69 Un becerro, un carnero, un cordero del primer año, para una ofrenda quemada;
En stut af boskapen, en vädur, ett årsgammalt lamb till bränneoffer;
70 Un macho cabrío para una ofrenda por el pecado;
En getabock till syndoffer;
71 Y para las ofrendas de paz; dos bueyes, cinco ovejas, cinco chivos, cinco corderos del primer año: esta fue la ofrenda de Ahiezer, el hijo de Amisadai.
Och till tackoffer två oxar, fem vädrar, fem bockar och fem årsgamla lamb. Detta är Ahiesers, AmmiSadai sons, gåfva.
72 En el undécimo día, Pagiel, hijo de Ocrán, jefe de los hijos de Aser:
På ellofte dagen, höfvitsmannen för Assers barn, Pagiel, Ochrans son.
73 Su ofrenda era un tazón de plata; ciento treinta siclos de peso, un tazón de plata de setenta siclos, según la escala del lugar santo; los dos llenos de la mejor harina mezclada con aceite para una ofrenda de cereales;
Hans gåfva var: Ett silffat, hundrade och tretio siklar värdt; en silfskål, sjutio siklar värd, efter helgedomens sikel, både full med semlomjöl, blandadt med oljo till spisoffer;
74 Una cuchara de oro de diez siclos, llena de incienso;
En gyldene sked, tio siklar guld värd, full med rökverk;
75 Un becerro, un carnero, un cordero del primer año, para una ofrenda quemada;
En stut af boskapen, en vädur, ett årsgammalt lamb till bränneoffer;
76 Un macho cabrío para el sacrificio por el pecado;
En getabock till syndoffer;
77 Del primer año: esta fue la ofrenda de Pagiel, el hijo de Ocrán.
Och till tackoffer två oxar, fem vädrar, fem bockar och fem årsgamla lamb. Detta är Pagiels, Ochrans sons, gåfva.
78 El duodécimo día, Ahira, hijo de Enán, jefe de los hijos de Neftalí.
På tolfte dagen, höfvitsmannen för Naphthali barn, Ahira, Enans son.
79 Su ofrenda era un tazón de plata, ciento treinta siclos de peso, un tazón de plata de setenta siclos, según la escala del lugar santo; los dos llenos de la mejor harina mezclada con aceite para una ofrenda de cereales;
Hans gåfva var: Ett silffat, hundrade och tretio siklar värdt; en silfskål, sjutio siklar värd, efter helgedomens sikel, både full med semlomjöl, blandadt med oljo till spisoffer;
80 Una cuchara de oro de diez siclos, llena de incienso;
En gyldene sked, tio siklar guld värd, full med rökverk;
81 Un becerro, un carnero, un cordero del primer año, para una ofrenda quemada;
En stut af boskapen, en vädur, ett årsgammalt lamb till bränneoffer;
82 Un macho cabrío ara una ofrenda por el pecado;
En getabock till syndoffer;
83 Y para las ofrendas de paz; dos bueyes, cinco ovejas, cinco chivos, cinco corderos del primer año: esta fue la ofrenda de Ahira, el hijo de Enan.
Och till tackoffer två oxar, fem vädrar, fem bockar och fem årsgamla lamb. Detta är Ahira, Enans sons, gåfva.
84 Estas fueron las ofrendas para el altar de los jefes de Israel, cuando se ungió el altar: doce platos de plata, doce vasijas de plata, doce cucharas de oro;
Detta är nu altarets vigning, på den tiden, då det vigdt vardt, till hvilket de Israels höfvitsmän offrade dessa tolf silffat, tolf silfskålar, tolf gyldene skedar;
85 El peso de cada plato de plata era de ciento treinta siclos, y de cada vasija setenta; el peso de toda la plata de las vasijas era de dos mil cuatrocientos siclos, según la escala del lugar santo;
Så att ju ett fat höll hundrade och tretio siklar silfver, och ju en skål sjutio siklar; så att summan af allt silfret i faten riste till tutusendfyrahundrade siklar, efter helgedomens sikel.
86 El peso de las doce cucharas de oro el incienso para quemar era de diez shekels por cada una, según la escala del lugar santo; todo el oro de las cucharas eran ciento veinte siclos;
Och af de tolf gyldene skedar, fulla med rökverk, höll ju en tio siklar, efter helgedomens sikel; så att summan af guldet i skedarne riste till hundrade och tjugu siklar.
87 Todos los bueyes, para la ofrenda quemada, eran doce, las ovejas doce, los corderos del primer año doce, con su ofrenda de cereales; y los machos cabríos para la ofrenda por el pecado doce;
Summan af boskapen till bränneoffret var tolf stutar, tolf vädrar, tolf årsgamla lamb, med deras spisoffer; och tolf getabockar till syndoffer.
88 Y todos los bueyes para las ofrendas de paz; veinticuatro bueyes, el carnero sesenta y el macho cabrío sesenta, los corderos del primer año sesenta. Esto fue dado para el altar después de que ungió.
Och summan af boskapen till tackoffret var fyra och tjugu oxar, sextio vädrar, sextio bockar, sextio årsgamla lamb. Detta är nu altarets vigning, då det vigdt vardt.
89 Cuando Moisés entró en la Tienda de la reunión para hablar con él Señor, entonces la Voz llegó a sus oídos desde la cubierta que estaba en el cofre del pacto del testimonio, entre los dos querubines. Y hablaba con él.
Och när Mose gick in uti vittnesbördsens tabernakel, att med honom skulle taladt varda, så hörde han röstena med sig tala af nådastolenom, som var på vittnesbördsens ark, emellan de två Cherubim; dädan vardt med honom taladt.