< Nehemías 7 >

1 Cuando se completó la construcción de la muralla y yo había levantado las puertas, y los encargados de las puertas, los cantores y los levitas habían sido nombrados.
Als nun die Mauern gebaut waren, setzte ich die Türflügel ein; und es wurden die Torhüter, Sänger und Leviten bestellt.
2 Hice a mi hermano Hanani, y a Hananías, el gobernante de la torre, responsable del gobierno de Jerusalén: porque era un hombre de buena fe, que temía a Dios más que la mayoría.
Und ich gab meinem Bruder Hanani und Hananja, dem Obersten der Burg, den Oberbefehl über Jerusalem; denn er war ein zuverlässiger Mann und gottesfürchtig vor vielen [andern].
3 Y les dije: No se abran las puertas de Jerusalén hasta que salga el sol; y mientras los vigilantes estén en sus lugares, que las puertas se cierren y se cierren con llave; y que la gente de Jerusalén sea puesta en guardia, cada uno en su guardia, frente a su casa.
Und ich sprach zu ihnen: Man soll die Tore Jerusalems nicht öffnen, ehe die Sonne heiß scheint; und während sie noch [Wache] stehen, soll man die Türen schließen und verriegeln! Und bestellet Wachen aus den Bürgern Jerusalems, einen jeden auf seinen Posten, und zwar jeden gegenüber seinem Hause!
4 Ahora el pueblo era ancho y grande: pero la gente que había en él era poca, porque las casas no habían sido reconstruidas.
Nun war die Stadt weit und groß, das Volk darin aber spärlich, und die Häuser waren noch nicht aufgebaut.
5 Y mi Dios puso en mi corazón juntar a los gobernantes y los jefes y al pueblo para que pudieran ser enumerados por las familias. Y encontré un registro de los nombres de los que surgieron al principio, y en él vi estas palabras:
Da gab mir mein Gott ins Herz, die Vornehmsten und die Vorsteher und das Volk zu versammeln, um sie nach ihren Geschlechtern aufzuzeichnen; und ich fand ein Geschlechtsregister derer, die zuerst heraufgezogen waren, und fand darin geschrieben:
6 Estas son las personas de las divisiones del reino, entre los que fueron hechos prisioneros por Nabucodonosor, el rey de Babilonia, y llevados por él, quienes regresaron a Jerusalén y Judá, cada uno a su ciudad;
Folgendes sind die Landeskinder, die aus der Gefangenschaft heraufgekommen sind, welche Nebukadnezar, der König von Babel, hinweggeführt hatte, und die wieder nach Jerusalem und Juda gekommen sind, ein jeder in seine Stadt;
7 Que vino con Zorobabel, Josué, Nehemías, Azarías, Raamías, Nahamani, Mardoqueo, Bilsan, Misperet, Bigvai, Nehum, Baana. El número de los hombres del pueblo de Israel:
die gekommen sind mit Serubbabel, Jesua, Nehemia, Asarja, Raamja, Nahemani, Mordechai, Bilsan, Misperet, Bigvai, Nehum und Baana. Dies ist die Zahl der Männer vom Volke Israel:
8 Los hijos de Paros, dos mil ciento setenta y dos;
Der Kinder Parhos waren 2172;
9 Los hijos de Sefatías, trescientos setenta y dos.
der Kinder Sephatjas: 372; (der Kinder Arachs: 652);
10 Los hijos de Ara, seiscientos cincuenta y dos;
der Kinder Pachat-Moabs,
11 Los hijos de Pahat-moab, de los hijos de Josué y Joab, dos mil ochocientos dieciocho;
von den Kindern Jesuas und Joabs: 2818;
12 Los hijos de Elam, mil doscientos cincuenta y cuatro;
der Kinder Elams: 1254;
13 Los hijos de Zatu, ochocientos cuarenta y cinco;
der Kinder Sattus: 854;
14 Los hijos de Zacai, setecientos sesenta.
der Kinder Sakkais: 760;
15 Los hijos de Binuy, seiscientos cuarenta y ocho;
der Kinder Binnuis: 648;
16 Los hijos de Bebai, seiscientos veintiocho;
der Kinder Bebais: 628;
17 Los hijos de Azgad, dos mil trescientos veintidós;
der Kinder Asgads: 2322;
18 Los hijos de Adonicam, seiscientos sesenta y siete;
der Kinder Adonikams: 667;
19 Los hijos de Bigvai, dos mil sesenta y siete;
der Kinder Bigvais: 2067;
20 Los hijos de Adín, seiscientos cincuenta y cinco;
der Kinder Adins: 655; (der Kinder Aters, von Hiskia: 98);
21 Los hijos de Ater, de Ezequías, noventa y ocho;
der Kinder Hasums: 328;
22 Los hijos de Hasum, trescientos veintiocho;
der Kinder Bezais: 324;
23 Los hijos de Bezai, trescientos veinticuatro;
der Kinder Hariphs: 112;
24 Los hijos de Harif, ciento doce;
der Kinder Gibeons: 95;
25 Los hijos de Gabaón, noventa y cinco;
der Männer von Bethlehem und Netopha: 188;
26 Los varones de Belén y Netofa, ciento ochenta y ocho;
der Männer von Anatot: 128;
27 Los hombres de Anatot, ciento veintiocho;
der Männer von Beth-Asmavet: 42;
28 Los hombres de Bet-azmavet, cuarenta y dos;
der Männer von Kirjat-Jearim,
29 Los hombres de Quiriat-jearim, Cafira y Beerot, setecientos cuarenta y tres.
Kephira und Beerot: 743;
30 Los hombres de Ramá y Geba, seiscientos veintiuno;
der Männer von Rama und Gaba: 621;
31 Los varones de Micmas, ciento veintidós;
der Männer von Michmas: 122;
32 Los hombres de Betel y Hai, ciento veintitrés;
der Männer von Bethel und Ai: 123;
33 Los hombres del otro Nebo, cincuenta y dos.
der Männer des andern Nebo: 52;
34 Los hijos del otro Elam, mil doscientos cincuenta y cuatro;
der Kinder des andern Elam: 1254;
35 Los hijos de Harim, trescientos veinte;
der Kinder Harims: 320;
36 Los hijos de Jericó, trescientos cuarenta y cinco;
der Kinder Jerichos: 345;
37 Los hijos de Lod, Hadid y Ono, setecientos veintiuno.
der Kinder Lods, Hadids und Onos: 721;
38 Los hijos de Senaa, tres mil novecientos treinta;
der Kinder Senaas: 3930.
39 Los sacerdotes: los hijos de Jedaías, de la familia de Josué, novecientos setenta y tres;
Von den Priestern: der Kinder Jedajas, vom Hause Jesuas, waren 973;
40 Los hijos de Imer, mil cincuenta y dos;
der Kinder Immers: 1052;
41 Los hijos de Pasur, mil doscientos cuarenta y siete;
der Kinder Pashurs: 1247;
42 Los hijos de Harim, mil diecisiete;
der Kinder Harims: 1017.
43 Los levitas: los hijos de Josué, de Cadmiel, de los hijos de Hodavias, setenta y cuatro;
Von den Leviten: der Kinder Jesuas von Kadmiel unter den Kindern Hodevas waren 74;
44 Los cantores: los hijos de Asaf, ciento cuarenta y ocho;
von den Sängern: der Kinder Asaphs waren 148.
45 Guardianes de las puertas: los hijos de Salum, los hijos de Ater, los hijos de Talmon, los hijos de Acub, los hijos de Hatita, los hijos de Sobai, ciento treinta y ocho;
Von den Torhütern: der Kinder Sallums, der Kinder Athers, der Kinder Talmons, der Kinder Akkubs, der Kinder Hatitas, der Kinder Sobais waren 138.
46 Los sirvientes del templo: los hijos de Ziha, los hijos de Hasufa, los hijos de Tabaot;
Von den Tempeldienern: der Kinder Zihas, der Kinder Hasuphas, der Kinder Tabbaots,
47 Los hijos de Queros, los hijos de Siaha, los hijos de Padon,
der Kinder Keros, der Kinder Sias, der Kinder Padons,
48 Los hijos de Lebana, los hijos de Hagaba, los hijos de Salmai,
der Kinder Lebanas, der Kinder Hagabas, der Kinder Salmais,
49 Los hijos de Hanán, los hijos de Gidel, los hijos de Gahar,
der Kinder Hanans, der Kinder Giddels,
50 Los hijos de Reaia, los hijos de Rezín, los hijos de Necoda,
der Kinder Gahars, der Kinder Reajas, der Kinder Rezins, der Kinder Nekodas,
51 Los hijos de Gazam, los hijos de Uza, los hijos de Paseah,
der Kinder Gasams, der Kinder der Ussas,
52 Los hijos de Besai, los hijos de Meunim, los hijos de Nepusim,
der Kinder Paseachs, der Kinder Besais, der Kinder Meunim, der Kinder Nephisesim,
53 Los hijos de Bacbuc, los hijos de Hacufa, los hijos de Harhur,
der Kinder Bakbuks, der Kinder Hakuphas, der Kinder Harhurs,
54 Los hijos de Bazlut, los hijos de Mehida, los hijos de Harsa,
der Kinder Bazlits, der Kinder Mehidas,
55 Los hijos de Barcos, los hijos de Sísara, los hijos de Tema,
der Kinder Harsas, der Kinder Barkos, der Kinder Siseras, der Kinder Temas,
56 Los hijos de Nezía, los hijos de Hatifa.
der Kinder Neziachs, der Kinder Hatiphas;
57 Los hijos de los siervos de Salomón eran los hijos de Sotai, los hijos de Soferet, los hijos de Peruda.
von den Kindern der Knechte Salomos: der Kinder Sotais, der Kinder Sopherets,
58 Los hijos de Jaala, los hijos de Darcón, los hijos de Gidel,
der Kinder Peridas, der Kinder Jaalas, der Kinder Darkons, der Kinder Giddels,
59 Los hijos de Sefatías, los hijos de Hatil, los hijos de Poqueret Haze Baim, los hijos de Amón.
der Kinder Sephatjas, der Kinder Hattils, der Kinder Pocherets, von Zebajim, der Kinder Ammon,
60 Todos los sirvientes del templo y los hijos de los siervos de Salomón eran trescientos noventa y dos.
aller Tempeldiener und Kinder der Knechte Salomos waren 392.
61 Todas estas fueron las personas que llegaron de Tel-mela, Tel-harsa, Querub, Adón e Imer; pero debido a que no tenían conocimiento de las familias o descendientes de sus padres, no era seguro si eran israelitas fueron los siguientes:
Und diese zogen auch mit herauf aus Tel-Melach, Tel-Harsa, Kerub, Addon und Ammer, konnten aber das Haus ihrer Väter und ihre Abstammung nicht nachweisen, ob sie aus Israel seien:
62 Los hijos de Delaía, los hijos de Tobías, los hijos de Necoda, seiscientos cuarenta y dos.
Die Kinder Delajas, die Kinder Tobijas, die Kinder Nekodas; derer waren 642.
63 Y de los sacerdotes: los hijos de Habaia, los hijos de Cos, los hijos de Barzilai, que estaba casado con una de las hijas de Barzilai de Galaad, y tomaron su nombre.
Und von den Priestern: die Kinder Hobajas, die Kinder Hakkoz`, die Kinder der Barsillais, der von den Töchtern Barsillais, des Gileaditers, ein Weib genommen hatte und nach deren Namen genannt ward.
64 Hicieron una búsqueda de su registro entre las listas de familias, pero sus nombres no se vieron por ninguna parte, por lo que se les consideró impuros y ya no eran sacerdotes.
Diese suchten ihr Geburtsregister, und als sie es nicht fanden, wurden sie von dem Priestertum ausgestoßen.
65 Y él gobernador les ordenó que no debían tener las cosas más sagradas para su alimento, hasta que un sacerdote viniera a dar una decisión por el Urim y Tumim.
Und der Landpfleger sagte ihnen, daß sie nicht vom Allerheiligsten essen dürften, bis ein Priester mit dem Licht und Recht aufstände.
66 El número de todas las personas juntas era de cuarenta y dos mil trescientos sesenta.
Die ganze Gemeinde zählte insgesamt 42360 Seelen,
67 Así como sus sirvientes y sus siervas, de los cuales había siete mil trescientos treinta y siete; y tenían doscientos cuarenta y cinco hombres y mujeres cantores.
ausgenommen ihre Knechte und Mägde; derer waren 7337;
68 Tenían setecientos treinta y seis caballos, doscientos cuarenta y cinco bestias de transporte;
und sie hatten 245 Sänger und Sängerinnen
69 Cuatrocientos treinta y cinco camellos, seis mil setecientos veinte asnos.
und 736 Pferde und 245 Maultiere und 435 Kamele und 6720 Esel.
70 Y algunos de los jefes de familia dieron dinero para el trabajo. El gobernador entregó en la tienda mil dracmas de oro, cincuenta tazones, quinientos treinta túnicas de sacerdotes.
Und sämtliche Familienhäupter gaben Beiträge zum Werk. Der Landpfleger gab für den Schatz 1000 Dareiken, 50 Sprengschalen, 530 Priesterröcke,
71 Y algunos de los jefes de familia entregaron a la tesorería para el trabajo veinte mil dracmas de oro, y dos mil doscientas libras de plata.
und von den Familien ward beigesteuert an den Schatz für das Werk an Gold 20000 Dareiken, und an Silber 2000 Minen.
72 Y lo que el resto del pueblo dio fueron veinte mil dracmas de oro, y dos mil libras de plata, y sesenta y siete túnicas de sacerdotes.
Und das übrige Volk gab an Gold 20000 Dareiken und an Silber 2000 Minen und 67 Priesterröcke.
73 Así que los sacerdotes y los levitas y los encargados de las puertas y los creadores de música y algunas personas y los sirvientes del templo, y todo Israel, vivían en sus pueblos.
Und die Priester und Leviten, die Torhüter, Sänger und ein Teil des Volkes und die Tempeldiener und alle Israeliten ließen sich in ihren Städten nieder. Und als der siebente Monat nahte, waren die Kinder Israel in ihren Städten.

< Nehemías 7 >