< San Mateo 28 >
1 A última hora del sábado, cuando el amanecer del primer día de la semana estaba cerca, María Magdalena y la otra María vinieron a ver el lugar donde estaba su cuerpo.
Now after the Sabbath, as it began to dawn on the first day of the week, Mary Magdalene and the other Mary came to see the tomb.
2 Y hubo un gran terremoto; porque un ángel del Señor descendió del cielo y, haciendo retroceder la piedra, se sentó sobre ella.
And look, there was a great earthquake, for an angel of the Lord descended from the sky, and came and rolled away the stone, and sat on it.
3 Su forma estaba brillando como la luz, y su ropa era blanca como la nieve:
His appearance was like lightning, and his clothing white as snow.
4 Y por temor a él los atalayas temblaban, y se volvieron como hombres muertos.
For fear of him, the guards shook, and became like dead men.
5 Y el ángel dijo a las mujeres: No teman; porque veo que están buscando a Jesús, que murió en la cruz.
The angel answered the women, "Do not be afraid, for I know that you seek Jesus, who has been crucified.
6 Él no está aquí, porque ha vuelto a la vida, como él mismo dijo. Ven, mira el lugar de descanso del Señor.
He is not here, for he has risen, just like he said. Come, see the place where he was lying.
7 Y ve pronto, y da a sus discípulos la noticia de que él ha resucitado, y va delante de ustedes a Galilea; allí lo verán, como te he dicho.
Go quickly and tell his disciples, 'He has risen from the dead, and look, he goes before you into Galilee; there you will see him.' See, I have told you."
8 Y se fueron rápidamente, con temor y gran gozo, para dar la noticia a sus discípulos.
They departed quickly from the tomb, frightened yet with great joy, and ran to bring his disciples word.
9 Y en el camino, Jesús vino a ellas, diciendo: Salve! Y vinieron, y pusieron sus manos sobre sus pies, y le adoraron.
And look, Jesus met them, saying, "Rejoice!" And they came and took hold of his feet, and worshiped him.
10 Entonces Jesús les dijo: No teman: vayan hacer notificar a mis hermanos que vayan a Galilea, y allí me verán.
Then Jesus said to them, "Do not be afraid. Go tell my brothers that they should go into Galilee, and there they will see me."
11 Mientras ellas estaban yendo, algunos de los atalayas entraron en la ciudad y dieron noticias a los principales sacerdotes de todas las cosas que habían sucedido.
Now while they were going, look, some of the guards came into the city, and told the chief priests all the things that had happened.
12 Cuando se juntaron con los que tenían autoridad y tomaron una decisión, dieron mucho dinero a los atalayas, diciendo:
When they were assembled with the elders, and had taken counsel, they gave a large amount of silver to the soldiers,
13 Digan: Sus discípulos vinieron de noche y se lo llevaron en secreto mientras dormíamos.
saying, "Say that his disciples came by night, and stole him away while we slept.
14 Y si esto llega a oídos del gobernante, veremos que él no los haga responsable.
If this comes to the governor's ears, we will persuade him and make you free of worry."
15 Entonces tomaron el dinero, e hicieron como se les había ordenado; y este relato ha estado vigente entre los judíos hasta el tiempo presente.
So they took the money and did as they were told. This saying was spread abroad among the Jewish people, and continues until this day.
16 Pero los once discípulos fueron a Galilea, a la montaña donde Jesús les había ordenado ir.
But the eleven disciples went into Galilee, to the mountain where Jesus had sent them.
17 Y cuando lo vieron, le adoraron; pero algunos tenían dudas.
When they saw him, they bowed down to him, but some doubted.
18 Entonces Jesús, acercándose a ellos, dijo: Toda potestad me ha sido dada en el cielo y en la tierra.
Jesus came to them and spoke to them, saying, "All authority has been given to me in heaven and on earth.
19 Vayan, pues, y hagan discípulos a todas las naciones, bautizándolos en el nombre del Padre, y del Hijo, y del Espíritu Santo;
Therefore go, and make disciples of all nations, baptizing them in the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit,
20 Enseñándoles que guarden todas las reglas que yo les he dado; y he aquí, yo estoy con ustedes todos los días hasta el fin del mundo. (aiōn )
teaching them to obey all things that I commanded you. And look, I am with you every day, even to the end of the age." (aiōn )