< Josué 12 >
1 Estos son los reyes de la tierra a quienes vencieron los hijos de Israel, tomando como herencia su tierra en el lado este del Jordán, desde el valle del Arnón hasta el Monte Hermón, y toda la región al este del Jordán:
Hi sunt reges, quos percusserunt filii Israel, et possederunt Terram eorum trans Iordanem ad solis ortum, a torrente Arnon usque ad montem Hermon, et omnem Orientalem plagam, quæ respicit solitudinem.
2 Sehón, rey de los amorreos, que vivía en Hesbón, gobernaba desde Aroer, que se encuentra en el borde del valle del Arnón, y la ciudad en el centro del valle, y la mitad de Galaad, hasta el río Jaboc, los límites de los hijos de Amón;
Sehon rex Amorrhæorum, qui habitavit in Hesebon, dominatus est ab Aroer, quæ sita est super ripam torrentis Arnon, et mediæ partis in valle, dimidiæque Galaad, usque ad torrentem Iaboc, qui est terminus filiorum Ammon.
3 Y el Arabá al mar de Cineret, al este, y al mar del Arabá, que es el Mar Salado, al este, el camino a Bet-jesimot; y al sur, bajo las laderas de Pisga:
Et a solitudine usque ad Mare Ceneroth contra Orientem, et usque ad Mare deserti, quod est mare salsissimum, ad Orientalem plagam per viam quæ ducit Bethsimoth: et ab australi parte, quæ subiacet Asedoth, Phasga.
4 Y la tierra de Og, rey de Basán, del resto de los Refaitas, que vivía en Astarot y en Edrei,
Terminus Og regis Basan, de reliquiis Raphaim, qui habitavit in Astaroth, et in Edrai, et dominatus est in monte Hermon, et in Salecha, atque in universa Basan, usque ad terminos
5 Gobernando en la montaña de Hermón, y en Salca, y en todo Basán, hasta los límites de Gesur y Maaca, y la mitad de Galaad, a la tierra de Sehón, rey de Hesbón.
Gessuri, et Machati, et dimidiæ partis Galaad: terminos Sehon regis Hesebon.
6 Moisés, y los hijos de Israel los vencieron; a estos reyes y Moisés, el siervo del Señor, dio su tierra como herencia a los rubenitas, y a los gaditas, y a la media tribu de Manasés.
Moyses famulus Domini, et filii Israel percusserunt eos, tradiditque Terram eorum Moyses in possessionem Rubenitis, et Gaditis, et dimidiæ tribui Manasse.
7 Y estos son los reyes de la tierra que Josué y los hijos de Israel vencieron en el lado oeste del Jordán, desde Baal-gad en el valle del Líbano hasta el monte Halac, que sube hacia Seir; y Josué dio la tierra a las tribus de Israel por herencia, de acuerdo con sus divisiones;
Hi sunt reges Terræ, quos percussit Iosue et filii Israel trans Iordanem ad Occidentalem plagam, a Baalgad in campo Libani, usque ad montem, cuius pars ascendit in Seir: tradiditque eam Iosue in possessionem tribubus Israel, singulis partes suas,
8 En la región montañosa, en las tierras bajas, del río Jordán, en las laderas de las montañas, en las tierras baldías y en el sur; los hititas, los amorreos y los cananeos, los ferezeos, los heveos y los jebuseos.
tam in montanis quam in planis atque campestribus. In Asedoth, et in solitudine, ac in meridie Hethæus fuit et Amorrhæus, Chananæus et Pherezæus, Hevæus et Iebusæus.
9 El rey de Jericó, uno; el rey de Hai, que está cerca de Bet-el,
Rex Iericho unus: rex Hai, quæ est ex latere Bethel, unus:
10 El rey de Jerusalén, el rey de Hebrón,
rex Ierusalem unus, rex Hebron unus,
11 El rey de Jarmut, el rey de Laquis,
rex Ierimoth unus, rex Lachis unus,
12 El rey de Eglón, el rey de Gezer,
rex Eglon unus, rex Gazer unus,
13 El rey de Debir, el rey de Geder,
rex Dabir unus, rex Gader unus,
14 El rey de Horma, el rey de Arad,
rex Herma unus, rex Hered unus,
15 El rey de Libna, el rey de Adulam,
rex Lebna unus, rex Odullam unus,
16 El rey de Maceda, el rey de Bet-el,
rex Maceda unus, rex Bethel unus,
17 El rey de Tapua, uno; el rey de Hefer,
rex Taphua unus, rex Opher unus,
18 El rey de Afec, el rey de Saron,
rex Aphec unus, rex Saron unus,
19 El rey de Madon, el rey de Hazor,
rex Madon unus, rex Asor unus,
20 El rey de Simron-meron, el rey de Acsaf,
rex Semeron unus, rex Achsaph unus,
21 El rey de Taanac, el rey de Megiddo,
rex Thenac unus, rex Mageddo unus,
22 El rey de Cades, el rey de Jocneam en el Carmelo,
rex Cades unus, rex Iachanan Carmeli unus,
23 El rey de Dor en la colina de Dor, uno; el rey de Goim en Gilgal,
rex Dor, et provinciæ Dor unus, rex gentium Galgal unus,
24 El rey de Tirsa, uno; Todos los reyes juntos fueron treinta y uno.
rex Thersa unus: omnes reges triginta unus.