< Job 40 >
1 Continúa él Señor y dijo a Job.
主はまたヨブに答えて言われた、
2 ¿Es sabiduría discutir con él Todopoderoso? Él que reprende a Dios, dé una respuesta.
「非難する者が全能者と争おうとするのか、神と論ずる者はこれに答えよ」。
3 Y respondió Job en respuesta al Señor:
そこで、ヨブは主に答えて言った、
4 En verdad, no tengo ningún valor; ¿Qué respuesta puedo darte? Pondré mi mano en mi boca.
「見よ、わたしはまことに卑しい者です、なんとあなたに答えましょうか。ただ手を口に当てるのみです。
5 He dicho una vez, e incluso dos veces, lo que tenía en mente, pero no lo volveré a hacer.
わたしはすでに一度言いました、また言いません、すでに二度言いました、重ねて申しません」。
6 Entonces el Señor respondió a Job desde él torbellino:
主はまたつむじ風の中からヨブに答えられた、
7 Reúne tus fuerzas como un hombre de guerra, te haré preguntas y tú me darás las respuestas.
「あなたは腰に帯して、男らしくせよ。わたしはあなたに尋ねる、わたしに答えよ。
8 ¿Me condenarás, harás que mi juicio no tenga ningún valor? ¿Dirás que estoy equivocado para dejar en claro que tienes razón?
あなたはなお、わたしに責任を負わそうとするのか。あなたはわたしを非とし、自分を是としようとするのか。
9 ¿Tienes un brazo como Dios? ¿Tienes una voz de trueno como la de él?
あなたは神のような腕を持っているのか、神のような声でとどろきわたることができるか。
10 Ponte los adornos de tu orgullo; vístete de gloria y poder.
あなたは威光と尊厳とをもってその身を飾り、栄光と華麗とをもってその身を装ってみよ。
11 Deja que tu ira se desborde; que tus ojos vean a todos los hijos del orgullo, y humíllalos.
あなたのあふるる怒りを漏らし、すべての高ぶる者を見て、これを低くせよ。
12 Envía destrucción a todos los que son orgullosos, quebrantando a los impíos de sus lugares.
すべての高ぶる者を見て、これをかがませ、また悪人をその所で踏みつけ、
13 Sean cubiertos en el polvo; venda sus rostros en el lugar oculto.
彼らをともにちりの中にうずめ、その顔を隠れた所に閉じこめよ。
14 Entonces te alabaré, diciendo que tu diestra puede darte la salvación.
そうすれば、わたしもまた、あなたをほめて、あなたの右の手はあなたを救うことができるとしよう。
15 Mira ahora al hipopótamo, a quien hice, como yo te hice a ti; Toma pasto para comer, como el buey.
河馬を見よ、これはあなたと同様にわたしが造ったもので、牛のように草を食う。
16 Su fuerza está en su cuerpo, y su fuerza en los músculos de su estómago.
見よ、その力は腰にあり、その勢いは腹の筋にある。
17 Su cola está curvada como un cedro; los tendones de sus piernas están entrelazados.
これはその尾を香柏のように動かし、そのももの筋は互にからみ合う。
18 Sus huesos son tubos de bronce, sus piernas son como varillas de hierro.
その骨は青銅の管のようで、その肋骨は鉄の棒のようだ。
19 Él es la primicia de los caminos de Dios, hecho por él, y solo él le acerque la espada.
これは神のわざの第一のものであって、これを造った者がこれにつるぎを授けた。
20 Come de la hierba que produce las montañas, donde juegan todas las bestias del campo.
山もこれがために食物をいだし、もろもろの野の獣もそこに遊ぶ。
21 Él descansa debajo de las cañas del río, y en él pantano.
これは酸棗の木の下に伏し、葦の茂み、または沼に隠れている。
22 Está cubierto por las ramas de los árboles; Los álamos del arroyo están a su alrededor.
酸棗の木はその陰でこれをおおい、川の柳はこれをめぐり囲む。
23 En verdad, si el río se desborda, no le da ninguna causa para el miedo; no tiene sentido del peligro, incluso si él río Jordán está corriendo contra su boca.
見よ、たとい川が荒れても、これは驚かない。ヨルダンがその口に注ぎかかっても、これはあわてない。
24 Lo tomará alguien cuando esté vigilando, con trampas le perforará la nariz?
だれが、かぎでこれを捕えることができるか。だれが、わなでその鼻を貫くことができるか。