< Job 37 >
1 A esto me tiembla el corazón; se mueve fuera de su lugar.
これがためにわが心もまたわななき、その所からとび離れる。
2 Escucha el ruido de su voz; al sonido hueco que sale de su boca.
聞け、神の声のとどろきを、またその口から出るささやきを。
3 Él lo envía a través de todo el cielo, y su trueno llama hasta los confines de la tierra.
彼はこれを天が下に放ち、その光を地のすみずみまで至らせられる。
4 Después de esto suena una voz que truena la palabra de su poder; no retiene sus truenos; de su boca suena la voz.
その後、声とどろき、彼はそのいかめしい声をもって鳴り渡られる。その声の聞える時、彼はいなずまを引きとめられない。
5 Él hace maravillas, más de lo que se puede comprender; grandes cosas de las cuales no tenemos conocimiento;
神はその驚くべき声をもって鳴り渡り、われわれの悟りえない大いなる事を行われる。
6 Porque dice a la nieve: Moja la tierra; Y a la tormenta de lluvia, baja.
彼は雪に向かって『地に降れ』と命じ、夕立ちおよび雨に向かって『強く降れ』と命じられる。
7 Él pone fin a la obra de cada hombre, para que todos puedan ver su obra.
彼はすべての人の手を封じられる。これはすべての人にみわざを知らせるためである。
8 Entonces las bestias se meten en sus agujeros, y descansan.
その時、獣は穴に入り、そのほらにとどまる。
9 Del sur sale el viento de tormenta y el frío del norte.
つむじ風はそのへやから、寒さは北風から来る。
10 Por el aliento de Dios se hace hielo, y las anchas aguas se congelan.
神のいぶきによって氷が張り、広々とした水は凍る。
11 La nube espesa está cargada con una llama de trueno, y la nube emite su luz;
彼は濃い雲に水気を負わせ、雲はそのいなずまを散らす。
12 Y va por este camino, dando la vuelta, girándose por su guía, para hacer lo que él ordene que se haga, en la superficie del mundo, la tierra de los hombres,
これは彼の導きによってめぐる。彼の命じるところをことごとく世界のおもてに行うためである。
13 Por corrección, o por su tierra, o por misericordia, las hará venir.
神がこれらをこさせるのは、懲しめのため、あるいはその地のため、あるいはいつくしみのためである。
14 Escucha esto, oh Job, y guarda silencio en tu lugar; y toma nota de las maravillas hechas por Dios.
ヨブよ、これを聞け、立って神のくすしきみわざを考えよ。
15 ¿Tienes conocimiento del orden de Dios de sus obras, cómo hace que se vea la luz de su nube?
あなたは知っているか、神がいかにこれらに命じて、その雲の光を輝かされるかを。
16 ¿Tienes conocimiento como flotan las nubes, las maravillas de aquel que es perfecto en sabiduría?
あなたは知っているか、雲のつりあいと、知識の全き者のくすしきみわざを。
17 Tú, cuya ropa es cálida, cuando la tierra está tranquila debido al viento del sur,
南風によって地が穏やかになる時、あなたの着物が熱くなることを。
18 ¿Harás, con él, los cielos suaves y fuertes como un espejo pulido?
あなたは鋳た鏡のように堅い大空を、彼のように張ることができるか。
19 Dejame claro lo que debemos decirle; No podemos poner nuestra causa ante él, debido a la oscuridad.
われわれが彼に言うべき事をわれわれに教えよ、われわれは暗くて、言葉をつらねることはできない。
20 ¿Cómo puede él conocer mi deseo de hablar con él? ¿O algún hombre dijo alguna vez: ¿Puede la destrucción venir a mí?
わたしは語ることがあると彼に告げることができようか、人は滅ぼされることを望むであろうか。
21 Y ahora no se ve la luz, porque es oscura a causa de las nubes; Pero viene un viento que las aleja.
光が空に輝いているとき、風過ぎて空を清めると、人々はその光を見ることができない。
22 Una luz brillante sale del norte; La gloria de Dios es grandemente temible.
北から黄金のような輝きがでてくる。神には恐るべき威光がある。
23 No alcanzaremos al Todopoderoso; su fuerza y su juicio son grandes; Él está lleno de justicia, no haciendo nada malo.
全能者はわれわれはこれを見いだすことができない。彼は力と公義とにすぐれ、正義に満ちて、これを曲げることはない。
24 Por esta causa los hombres van por temor a él; no tiene respeto por los sabios de corazón.
それゆえ、人々は彼を恐れる。彼はみずから賢いと思う者を顧みられない」。