< Job 37 >

1 A esto me tiembla el corazón; se mueve fuera de su lugar.
Bundan qəlbim çırpınıb yerindən oynayır,
2 Escucha el ruido de su voz; al sonido hueco que sale de su boca.
Dinləyin! Gurlayan səsini dinləyin, Ağzından çıxan harayını eşidin!
3 Él lo envía a través de todo el cielo, y su trueno llama hasta los confines de la tierra.
Göy altında, hər yanda səs salır, Yer üzünün dörd bucağında şimşəyini çaxdırır.
4 Después de esto suena una voz que truena la palabra de su poder; no retiene sus truenos; de su boca suena la voz.
Ardınca nərə vurur, Əzəmətli səsi ilə gurlayır, Həniri eşidilir, dayanmadan şimşək çaxır.
5 Él hace maravillas, más de lo que se puede comprender; grandes cosas de las cuales no tenemos conocimiento;
Allahın səsi heyrətamiz şəkildə gurlayır, O bizə məlum olmayan böyük işlər görür.
6 Porque dice a la nieve: Moja la tierra; Y a la tormenta de lluvia, baja.
Çünki “yerə yağ” deyə qara əmr edir, Leysana “şiddətlə tökül” deyir.
7 Él pone fin a la obra de cada hombre, para que todos puedan ver su obra.
Yaratdığı bütün insanlar Onun işlərini bilsinlər deyə Hər kəsin əlini işdən saxlayır.
8 Entonces las bestias se meten en sus agujeros, y descansan.
Heyvanlar yuvalarına çəkilir, Öz yerlərində qalır.
9 Del sur sale el viento de tormenta y el frío del norte.
Tufan otağından çıxır, Soyuq şimal yellərindən gəlir.
10 Por el aliento de Dios se hace hielo, y las anchas aguas se congelan.
Allahın nəfəsi suları dondurur, Ümman sular buz bağlayır.
11 La nube espesa está cargada con una llama de trueno, y la nube emite su luz;
Buludlara nəm çəkdirərək yükləyir, Buludlar içindən şimşək səpələyir.
12 Y va por este camino, dando la vuelta, girándose por su guía, para hacer lo que él ordene que se haga, en la superficie del mundo, la tierra de los hombres,
Buludlar yer üzündə əmrini yerinə yetirmək üçün Onun istəyi istiqamətində dönüb fırlanır.
13 Por corrección, o por su tierra, o por misericordia, las hará venir.
Bəzən insanları cəzalandırmaq üçün, Bəzən torpağı suvarmaq üçün, Bəzən də sevgisini göstərmək üçün yağış göndərir.
14 Escucha esto, oh Job, y guarda silencio en tu lugar; y toma nota de las maravillas hechas por Dios.
Əyyub, bunu dinlə, Bir dayan, Allahın heyrətamiz işlərindən düşün.
15 ¿Tienes conocimiento del orden de Dios de sus obras, cómo hace que se vea la luz de su nube?
Allahın buludlar üçün necə nizam qurduğunu bilirsənmi? Buludlarındakı şimşəkdən necə od çıxır?
16 ¿Tienes conocimiento como flotan las nubes, las maravillas de aquel que es perfecto en sabiduría?
Buludların tarazlığını, Kamil biliyə malik olanın heyrətamiz işlərini bilirsənmi?
17 Tú, cuya ropa es cálida, cuando la tierra está tranquila debido al viento del sur,
Səmum küləyi dünyanın nəfəsini kəsərkən Paltarın içərisində istidən huşunu itirirsən.
18 ¿Harás, con él, los cielos suaves y fuertes como un espejo pulido?
Tökmə bürünc ayna kimi möhkəm olan göy qübbəsini Allahla birlikdə sərə bilirsənmi?
19 Dejame claro lo que debemos decirle; No podemos poner nuestra causa ante él, debido a la oscuridad.
Ona nə deyəcəyimizi bizə öyrət, Çünki cəhalətimiz üzündən sözlərimiz nizamsızdır.
20 ¿Cómo puede él conocer mi deseo de hablar con él? ¿O algún hombre dijo alguna vez: ¿Puede la destrucción venir a mí?
Onunla danışmaq istərəm, bu Ona xəbər verilərmi? Kimsə udulmasını istərmi?
21 Y ahora no se ve la luz, porque es oscura a causa de las nubes; Pero viene un viento que las aleja.
Külək qurtaranda, göyü təmizləyəndə Göydə parlayan işığa kimsə baxmaz.
22 Una luz brillante sale del norte; La gloria de Dios es grandemente temible.
Şimaldan qızılı parıltı görünür, Allah qüdrətli əzəmətində gəlir.
23 No alcanzaremos al Todopoderoso; su fuerza y su juicio son grandes; Él está lleno de justicia, no haciendo nada malo.
Biz Külli-İxtiyarı tapa bilmərik, Qüvvəti möhtəşəmdir. Salehliyi misilsizdir, ədalətlidir, Heç haqsızlıq etmir.
24 Por esta causa los hombres van por temor a él; no tiene respeto por los sabios de corazón.
Buna görə insanlar Ondan qorxar, O özünü hikmətli sayanlara baxmaz».

< Job 37 >