< Job 36 >
1 Y Eliu continuó diciendo:
Elihu também continuou, e disse,
2 Dame un poco más de tiempo para declarar; porque todavía tengo algo que decir en defensa de Dios.
“Tenha um pouco de paciência comigo, e eu lhe mostrarei; pois eu ainda tenho algo a dizer em nome de Deus.
3 Obtendré mi conocimiento de lejos, y le daré justicia a mi Hacedor.
Vou obter meus conhecimentos de longe, e atribuirá retidão ao meu Criador.
4 Porque verdaderamente mis palabras no son falsas; Uno que es perfecto en su conocimiento está hablando contigo.
Pois realmente minhas palavras não são falsas. Quem é perfeito em conhecimento está com você.
5 He aquí, Dios es grande, no aborrece, es poderoso en la virtud de su corazón.
“Eis que Deus é poderoso, e não despreza ninguém. Ele é poderoso em sua força de compreensão.
6 No perdona la vida al impio, y da a los oprimidos sus derechos;
Ele não preserva a vida dos ímpios, mas dá justiça aos aflitos.
7 No apartará los ojos de los justos, hasta el trono de los reyes, los afirma para siempre, exaltandolos.
Ele não retira seus olhos dos justos, mas com reis no trono, ele as coloca para sempre, e elas são exaltadas.
8 Y si han sido encarcelados en cadenas, y cautivos en cuerdas de aflicción,
Se eles estiverem presos em grilhões, e são tomadas nas cordas das aflições,
9 Entonces les deja claro lo que han hecho, incluso las obras malvadas de las que se enorgullecen.
então ele lhes mostra o trabalho deles, e suas transgressões, que se comportaram de forma orgulhosa.
10 Su oído está abierto a su enseñanza, y él les da órdenes para que sus corazones se vuelvan del mal.
Ele também abre seus ouvidos à instrução, e ordena que retornem da iniqüidade.
11 Si escuchan su voz y cumplen su palabra, entonces él les da larga vida y años llenos de placer.
Se eles o escutarem e o servirem, eles passarão seus dias em prosperidade, e seus anos em prazeres.
12 Pero si no, perecerán a espada llegan y morirán sin conocimiento.
Mas se eles não ouvirem, perecerão pela espada; eles morrerão sem conhecimento.
13 Los que no temen a Dios mantienen la ira acumulada en sus corazones; No dan gritos de ayuda cuando son hechos prisioneros.
“Mas aqueles que não têm coração em Deus depositam raiva. Eles não choram por ajuda quando ele os amarra.
14 Llegan a su fin cuando aún son jóvenes, su vida es corta como la de aquellos que se usan con fines sexuales en la adoración de sus dioses.
Eles morrem na juventude. Sua vida perece entre os impuros.
15 Él salva al afligido en su aflicción, abriendo sus oídos en tiempos de opresión.
He entrega os aflitos por sua aflição, e abre seus ouvidos na opressão.
16 También te apartará de la boca de tus adversarios, a lugar espacioso libre de angustias; te asentará mesa llena de grosura.
Sim, ele o teria atraído para fora de perigo, em um lugar amplo, onde não há restrições. O que é colocado em sua mesa estaria cheio de gordura.
17 Pero tú has cumplido el juicio del malvado, contra la justicia y el juicio que lo sustenta todo.
“Mas você está cheio do julgamento dos malvados. O julgamento e a justiça se apoderam de você.
18 Ten cuidado que en su ira no te quite con golpe, porque ni un gran rescate te libera.
Não deixe que as riquezas o seduzam à ira, nem deixar que o grande tamanho de um suborno o deixe de lado.
19 Hará él estima de tus riquezas, ni tu oro ni la potencia de tu poder.
Será que sua riqueza o sustentaria em perigo? ou todo o poder de sua força?
20 No anheles la noche cuando la gente asciende a su lugar.
Não deseje a noite, quando as pessoas estão isoladas em seu lugar.
21 Ten cuidado, de no volverte al pecado, porque has escogido el mal, en lugar de la miseria.
Preste atenção, não considere a iniqüidade; pois você escolheu isto em vez da aflição.
22 Verdaderamente Dios es excelso en su potencia; ¿Quién es un maestro como él?
Eis que Deus está exaltado em seu poder. Quem é um professor como ele?
23 ¿Quién alguna vez le dio órdenes, o le dijo, has hecho mal?
Quem prescreveu seu caminho para ele? Ou quem pode dizer: “Você cometeu injustiça?
24 Mira que tienes que alabar su obra, sobre el cual los hombres hacen canciones.
“Lembre-se que você amplia seu trabalho, sobre o qual os homens cantaram.
25 Todas las personas la están mirando; él hombre la ve desde lejos.
Todos os homens já olharam para ele. O homem vê isso de longe.
26 En verdad, Dios es grande, más grande que todo nuestro conocimiento; El número de sus años no pueden ser contados.
Eis que Deus é grande, e nós não o conhecemos. O número de seus anos é insondável.
27 Porque toma las gotas del mar; los envía a través de su niebla como lluvia,
Pois ele prepara as gotas de água, que destilam na chuva a partir de seu vapor,
28 Que desciende del cielo y cae sobre los pueblos.
que o céu derrama e que caem sobre o homem em abundância.
29 ¿Y quién sabe cómo se extienden las nubes o los truenos de su tienda?
De fato, qualquer um pode entender a propagação das nuvens e os trovões de seu pavilhão?
30 Mira, él está extendiendo su niebla, cubriendo con ella las cimas de las montañas.
Eis que ele espalha sua luz ao seu redor. Ele cobre o fundo do mar.
31 Porque por éstos da comida a los pueblos, y pan en plena medida.
Pois por estes ele julga o povo. Ele dá comida em abundância.
32 con las nubes encubre la luz, y le manda no brillar, interponiendo aquéllas.
Ele cobre suas mãos com o relâmpago, e a ordena a atingir a marca.
33 El trueno deja en claro su pasión, y la tormenta da noticias de su ira.
Seu ruído conta sobre ele, e o gado também, em relação à tempestade que vem à tona.