< Job 34 >
1 Y respondiendo Eliu, dijo:
Eliwu azwaki maloba mpe alobaki:
2 Escucha, sabio, mis palabras; y tú que tienes conocimiento, presta atención a mí;
« Bino bato ya bwanya, boyoka maloba na ngai; bino bato ya mayele, boyoka ngai!
3 Porque las palabras son probadas por el oído, como el alimento es probado por la boca.
Pamba te litoyi nde esosolaka maloba ndenge lolemo emekaka bilei.
4 Tomemos la decisión por nosotros mismos en cuanto a lo que es correcto; Decidamos entre nosotros de lo que es bueno.
Tososola mpo na biso moko makambo ya sembo, toyekola elongo makambo oyo ezali malamu.
5 Porque Job ha dicho: Soy recto, y es Dios quien me ha quitado mi derecho;
Tala makambo oyo Yobo azali koloba: ‹ Nasali mabe te, kasi Nzambe aboyi kolongisa ngai.
6 Aunque estoy en lo cierto, todavía tengo dolor; Mi herida no sana, aunque no he hecho nada malo.
Atako nazali sembo, bazali kozwa ngai lokola mokosi; atako nasali mabe te, likonga na Ye ezokisi ngai pota oyo esilaka te. ›
7 Qué hombre es como Job, que bebe el escarnio como agua.
Nani azali lokola Yobo, oyo amelaka kotiolama lokola mayi?
8 ¿Y va en compañía de los malhechores, caminando en el camino de los pecadores?
Atambolaka elongo na banyokoli ya bato, asanganaka na bato mabe.
9 Porque él dijo: No le sirve a un hombre deleitarse en Dios.
Pamba te alobi: ‹ Ezali na litomba te epai na moto, na koluka kosepelisa Nzambe. ›
10 Ahora bien, sabio, toma nota; Hombres de conocimiento, escúchame. Que esté lejos de Dios hacer el mal, y él Todopoderoso injusticia.
Boye, bino bato ya mayele, boyoka ngai! Ekoki kosalema te ete Nzambe asala mabe; ekoki kosalema te ete Nkolo-Na-Nguya-Nyonso asala makambo oyo ezangi bosembo.
11 Porque le da a cada hombre la recompensa de su trabajo, y ve que obtenga el fruto de sus caminos.
Azongiselaka moto na moto kolanda misala na ye, apesaka na moto na moto kolanda etamboli na ye.
12 En verdad, Dios no hace el mal, y el Todopoderoso no es un juez falso.
Te, Nzambe akoki kosala mabe te, Nkolo-Na-Nguya-Nyonso akoki kobuka bosembo te.
13 ¿Quién puso la tierra bajo su cuidado, o lo hizo responsable por el mundo?
Nani akomisaki Ye Mokonzi ya mokili? Nani apesaki Ye bokonzi likolo ya mokili mobimba?
14 Si hiciera que su espíritu volviera a él, volviendo a respirar dentro de sí mismo,
Soki Nzambe azalaki kaka kokanisa mpo na Ye moko, mpe soki abatelaki kati na Ye moko molimo na Ye mpe pema na Ye,
15 Toda la carne llegaría a su fin juntos, y el hombre volvería al polvo.
bato nyonso balingaki kokufa elongo, mpe moto nyonso alingaki kozonga putulu.
16 Si eres sabio, toma nota de esto; Escucha la voz de mis palabras.
Soki ozali na boyebi, yoka maloba oyo; yoka makambo oyo nazali koloba.
17 ¿Cómo puede un enemigo de lo justo ser un gobernante? ¿Y dirás que el Todopoderoso y justo es malo?
Boni, moto oyo ayinaka bosembo akoki solo kozala mokonzi? Okokweyisa solo Nkolo-Na-Bosembo mpe Nkolo-Na-Nguya?
18 El que dice a un rey: Tú eres malvado; y a los gobernantes: pecadores;
Ezali Ye nde alobaka na bakonzi: ‹ Bozali bato pamba, › mpe na bato ya lokumu: ‹ Bozali bato mabe? ›
19 Quien no hace acepción de personas, y quien no presta más atención a los que tienen riqueza que a los pobres, porque todos son obra de sus manos.
Aponaka bilongi ya bakambi te, mpe asalelaka bazwi bolamu te mpo na bozwi na bango koleka babola, pamba te bango nyonso basalemaki na maboko na Ye.
20 De repente, se acaban, incluso en medio de la noche; la gente se conmueve, el golpe llega a los hombres ricos, y se van, y los fuertes son eliminados sin mano.
Bato bazali kokufa mbala moko, kati na butu; bazali kobunda-bunda mpe kolimwa, bato ya nguya bazali kolongwa atako loboko ya moto etindiki bango te.
21 Porque sus ojos están sobre los caminos de un hombre, y él ve todos sus pasos.
Miso na Ye ezali likolo ya banzela ya bato, amonaka etamboli na bango nyonso.
22 No hay un lugar oscuro, ni una nube espesa, en la cual los trabajadores del mal puedan ponerse a cubierto.
Ezala molili, ezala libulu ya kufa, eloko moko te ekoki kobomba bato mabe.
23 Porque no le da al hombre un tiempo fijo para que se presente ante él para ser juzgado.
Nzambe azali na posa ya kolanda-landa bato te mpo ete bakoka koya liboso na Ye mpo na kosambisama.
24 Envía a los fuertes a la destrucción sin buscar su causa, y pone a otros en su lugar.
Abomaka bato ya makasi ata soki aluki koyeba tina te mpe atiaka bato mosusu na esika na bango.
25 Porque él tiene conocimiento de sus obras, las vuelca en la noche, para que sean quebrantados.
Pamba te ayebi misala na bango, akweyisi bango na butu moko, mpe babebisami.
26 Los malhechores se quebrantan con su ira, él pone su mano sobre ellos con fuerza ante los ojos de todos los espectadores.
Apesaka bango etumbu lokola bato mabe na esika oyo bato nyonso bakoki komona,
27 Porque no fueron tras él, y no tomaron nota de sus caminos.
pamba te baboyaki kolanda Ye mpe kososola banzela na Ye.
28 Causaron que el clamor de los pobres se llegará a él, y la oración de los necesitados llegue a sus oídos.
Bakomisaki koganga ya babola kino epai ya Nzambe, mpe koganga ya banyokolami eyokanaki epai na Ye.
29 Si Dios calla, quien podrá condenarlo? Si Dios oculta su rostro, quién podrá verlo? Lo mismo, sobre una nación, o sobre un hombre.
Kasi soki avandi kimia, nani akokweyisa Ye? Soki abombi elongi na Ye, nani akoki komona Ye? Nzokande, akengelaka bikolo mpe bato
30 Para que no gobiernen hombres hipócritas y sean trampa para él pueblo.
mpo na kopekisa bato mabe ete bakamba mokili te mpe batiela bato mitambo te.
31 Ha dicho alguien a Dios; he llevado castigo, no ofenderé más.
Soki moto moko alobi na Nzambe: ‹ Nasali mabe, nazwi etumbu ya masumu na ngai, kasi nakosala lisusu mabe te.
32 Enséñame lo que yo no veo, si he obrado mal, no lo volveré hacer.
Lakisa ngai makambo oyo nazali kokoka komona te; soki nasali mabe, nakozongela yango lisusu te. ›
33 Ha de recompensar Él de acuerdo a tus condiciones? Porque te rehúsas? Ya que eres tu él que decide y no yo, dinos lo que sabes.
Boni, Nzambe akoki kopesa yo etumbu? Nayebi ete ondimi na yo te. Yo nde osengeli kozwa mokano, kasi ngai te! Yebisa ngai makambo oyo yo oyebi.
34 Hombres de conocimiento, y todos los hombres sabios, escúchenme, dirán:
Bato ya mayele mpe bato ya bwanya oyo bazali koyoka ngai balobaki:
35 Las palabras de Job no provienen del conocimiento; no son el fruto de la sabiduría.
‹ Yobo azali koloba na boyebi te, maloba na ye ezali na tina te. ›
36 Que Job sea probado hasta el final, porque sus respuestas han sido como las de los hombres malvados.
Oh! Tika ete Yobo asambisama kino na suka mpo ete apesa biyano lokola moto mabe!
37 Porque además de su pecado, él es rebelde; bate sus manos entre nosotros, aumentando sus palabras contra él.
Pamba te, na lisumu na ye, azali kobakisa kotomboka, azali kotia tembe kati na biso mpe azali kokoba kobakisa maloba mpo na kotelemela Nzambe. »