< Job 23 >
1 Y Job respondió y dijo:
Then answered Job, and said,
2 Incluso hoy mi clamor es amargo; Su mano es pesada a pesar de mi gemido.
Even now is my complaint bitter: my suffering is heavier than my groans.
3 ¡Ojalá tuviera conocimiento de dónde podría ser visto, para que pudiera llegar incluso a su asiento!
Oh who would grant that I knew where I might find him! that I might attain to his Judgment throne!
4 Pondría mi causa en orden delante de él, y mi boca estaría llena de argumentos.
I would put in order before him my cause, and my mouth would I fill with arguments.
5 Vería cuáles serían sus respuestas y sabría lo que me diría.
I should know the words which he might answer me, and understand what he might say unto me.
6 ¿Usaría su gran poder para vencerme? No, pero él me prestaría atención.
Would he with his power contend against me? he would truly not lay such doings to my charge.
7 Allí un hombre recto podría poner su causa delante de él; y estaría libre para siempre de mi juez.
There would an upright one argue with him; and I should be allowed to escape for ever by my judge.
8 Mira, voy hacia delante, pero él no está allí; y de vuelta, pero no lo entiendo;
But, lo, I go eastward—and he is not there; and to the west— and I cannot perceive him;
9 Lo estoy buscando en la mano izquierda, pero no hay rastro de él; y girando a la derecha, no puedo verlo.
When he doth great things at the north, I behold him not; he hideth himself in the south—and I see him not.
10 Porque él sabe él camino donde voy; Después de que me haya probado, saldré como oro.
But he knoweth the way that I take: were he to probe me, I should come forth as gold.
11 Mis pies han ido en sus pasos; Me he mantenido en su camino, sin girarme a un lado ni al otro.
On his steps my foot hath held fast: his way have I kept, and swerved not.
12 Nunca he ido en contra de las órdenes de sus labios; Las palabras de su boca han sido almacenadas en mi corazón.
From the commandment of his lips have I also not moved away: as a fixed statute for me have I treasured up the sayings of his mouth.
13 Pero su propósito es fijo y no hay cambio en él; y da efecto al deseo de su alma.
But he is unchangeably one, and who can turn him? And what his will desireth, even that he doth.
14 Porque lo que me fue ordenado por él será hecho hasta el final, y su mente está llena de tales cosas.
For he will bring to completion what hath been destined for me: and like these hath he many other things with him.
15 Por esta causa tengo miedo delante de él, mis pensamientos sobre él me superan.
Therefore am I terrified at his presence: I will reflect, and be in dread of him.
16 Porque Dios ha debilitado mi corazón, y mi mente está turbada ante él Dios Todopoderoso.
Still God hath made timid my heart, and the Almighty hath terrified me;
17 Porque no fui destruido por las tinieblas, ni la oscuridad cubrió mi rostro.
Because I was not destroyed before this darkness, and because he hath not hidden from my face [this] gloom.