< Job 20 >

1 Entonces Zofar el Naamatita respondió y dijo:
Then Sophar the Naamathite answered, and said:
2 Por esta causa, mis pensamientos me inquietan y me impulsan.
Therefore various thoughts succeed one another in me, and my mind is hurried away to different things.
3 Tengo que escuchar los reproches de mi desgracia, y él espíritu de mi entendimiento me hace responder.
The doctrine with which thou reprovest me, I will hear, and the spirit of my understanding shall answer for me.
4 ¿Sabes esto de los primeros tiempos, cuando el hombre fue puesto en la tierra,
This I know from the beginning, since man was placed upon the earth,
5 ¿Que el orgullo del pecador es corto, y el gozo del malvado, pero por un minuto?
That the praise of the wicked is short, and the joy of the hypocrite but for a moment.
6 Aunque él es elevado a los cielos, y su cabeza sube a las nubes;
If his pride mount up even to heaven, and his head touch the clouds:
7 Al igual que él estiércol, llega a su fin para siempre: los que lo han visto dicen: ¿Dónde está?
In the end he shall be destroyed like a dunghill, and they that has seen him shall say: Where is he?
8 Él se fue como un sueño, y no se le vuelve a ver; va en vuelo como una visión de la noche.
As a dream that fleeth away he shall not be found, he shall pass as a vision of the night:
9 El ojo que lo vio no lo ve más; y su lugar ya no tiene conocimiento de él.
The eyes that had seen him, shall see him no more, neither shall his place any more behold him.
10 Sus hijos favorecen a los pobres y sus manos le devuelvan su riqueza.
His children shall be oppressed with want, and his hands shall render him his sorrow.
11 Sus huesos están llenos de fuerza joven, pero caerá a la tumba.
His bones shall be filled with the vices of his youth, and they shall sleep with him in the dust.
12 Aunque el mal es dulce en su boca, y él lo guarda en secreto bajo su lengua;
For when evil shall be sweet in his mouth, he will hide it under his tongue.
13 Aunque lo cuida, y no lo deja ir, sino que lo mantiene quieto en su boca;
He will spare it, and not leave it, and will hide it in his throat.
14 Su comida se amarga en su estómago; El veneno de las serpientes está dentro de él.
His bread in his belly shall be turned into the gall of asps within him.
15 Él toma la riqueza como alimento, y la vomita; Es expulsada de su estómago por Dios.
The riches which he hath swallowed; he shall vomit up, and God shall draw them out of his belly.
16 Toma el veneno de las serpientes en su boca, la lengua de la serpiente es la causa de su muerte.
He shall suck the head of asps, and the viper’s tongue shall kill him.
17 Ni vera los ríos, las corrientes de miel y leche.
(Let him not see the streams of the river, the brooks of honey and of butter.)
18 Se ve obligado a devolver el fruto de su trabajo, restituirá de acuerdo a lo que tomo; no tiene alegría en el beneficio de su comercio.
He shall be punished for all that he did, and yet shall not be consumed: according to the multitude of his devices so also shall he suffer.
19 Porque ha sido cruel con los pobres, apartándose de ellos en sus problemas; porque tomó una casa por la fuerza que no levantó;
Because he broke in and stripped the poor: he hath violently taken away a house which he did not build.
20 No hay paz para él en su riqueza, ni salvación para él en aquellas cosas en que se deleitó.
And yet his belly was not filled: and when he hath the things he coveted, he shall not be able to possess them.
21 Nunca tuvo suficiente para su deseo; Por esta causa, su bienestar llegará rápidamente a su fin.
There was nothing left of his meat, and therefore nothing shall continue of his goods:
22 Aun cuando su riqueza es grande, está lleno de bastimento, será angustiado, la mano de todos los malvados se vuelve contra él.
When he shall be filled, he shall be straitened, he shall burn, and every sorrow shall fall upon him.
23 Cuando esté comiendo, Dios descargará su ira sobre él, haciéndolo caer sobre él como la lluvia.
May his belly be filled, that God may send forth the wrath of his indignation upon him, and rain down his war upon him.
24 Puede ir en vuelo desde la lanza de hierro, pero la flecha de la proa de bronce lo atravesará;
He shall flee from weapons of iron, and shall fall upon a bow of brass.
25 Lo está sacando, y sale de su espalda; y su punto brillante sale de su costado; es vencido por él terror.
The sword is drawn out, and cometh forth from its scabbard, and glittereth in his bitterness: the terrible ones shall go and come upon him.
26 Toda su riqueza está almacenada para la oscuridad; un fuego no hecho por el hombre envía destrucción sobre él, y sobre él que queda en su casa.
All darkness is hid in his secret places: a fire that is not kindled shall devour him, he shall be afflicted when left in his tabernacle.
27 Los cielos descubren su pecado, y la tierra da testimonio contra él.
The heavens shall reveal his iniquity, and the earth shall rise up against him.
28 El producto de su riqueza se perderá en el día que Dios desborde su ira.
The offspring of his house shall be exposed, he shall be pulled down in the day of God’s wrath.
29 Esta es la recompensa del hombre malo, y la herencia que Dios le ha dado.
This is the portion of a wicked man from God, and the inheritance of his doings from the Lord.

< Job 20 >