< Job 19 >
1 Y Job respondió y dijo:
Then Job answered and said,
2 ¿Cuánto tiempo harás mi vida amarga, y me quebrantas con palabras?
How long will ye vex my soul, and break me in pieces with words?
3 Diez veces me has escarnecido; no te da vergüenza de hacerme mal.
These ten times have ye reproached me: ye are not ashamed that ye make yourselves strange to me.
4 Y, en verdad, si he estado en error, el efecto de mi error es solo en mí.
And be it indeed that I have erred, my error remaineth with myself.
5 Si se Han engrandecido contra mí, usando mi castigo como un argumento en mi contra,
If indeed ye will magnify yourselves against me, and plead against me my reproach:
6 Asegúrate de que es Dios quien me hizo mal y me tomó en su red.
Know now that God hath overthrown me, and hath surrounded me with his net.
7 En verdad, hago un clamor contra el hombre violento, pero no hay respuesta: grito pidiendo ayuda, pero nadie toma mi causa.
Behold, I cry out of wrong, but I am not heard: I cry aloud, but there is no judgment.
8 Mi camino está amurallado por él para que no pueda pasar, ha oscurecido mis caminos.
He hath fenced up my way that I cannot pass, and he hath set darkness in my paths.
9 Él ha quitado mi gloria de mí, y ha quitado la corona de mi cabeza.
He hath stripped me of my glory, and taken the crown from my head.
10 Estoy destruido por él por todos lados, y me he ido; Mi esperanza es arrancada como un árbol.
He hath destroyed me on every side, and I am gone: and my hope hath he removed like a tree.
11 Su ira arde contra mí, y yo soy para él como uno de sus enemigos.
He hath also kindled his wrath against me, and he counteth me to him as one of his enemies.
12 Sus ejércitos se juntan, hacen su camino alto contra mí y levantan sus tiendas alrededor de la mía.
His troops come together, and raise up their way against me, and encamp around my tent.
13 Él ha alejado a mis hermanos de mí; Han visto mi destino y se han vuelto extraños para mí.
He hath put my brethren far from me, and my acquaintance are verily estranged from me.
14 Mis relaciones y mis amigos cercanos me han abandonado, y los que viven en mi casa me sacaron de la cabeza.
My kinsmen have failed, and my familiar friends have forgotten me.
15 Soy extraño para mis sirvientas, y me parece que son de otro país.
They that dwell in my house, and my maids, count me for a stranger: I am an alien in their sight.
16 Ante mi clamor, mi siervo no me responde y tengo que rogarle.
I called my servant, and he gave me no answer; I entreated him with my mouth.
17 Mi aliento es extraño para mi esposa, y desagradable para la descendencia del cuerpo de mi madre.
My breath is strange to my wife, though I make supplication to the children of my own body.
18 Incluso los niños pequeños no me tienen ningún respeto; cuando me levanto me dan la espalda.
Yea, young children despised me; I arose, and they spoke against me.
19 Todos los hombres de mi círculo se alejan de mí; y los que me son queridos se vuelven contra mí.
All my close friends abhorred me: and they whom I loved are turned against me.
20 Mis huesos están unidos a mi piel, y me he salido con la carne entre los dientes.
My bone cleaveth to my skin and to my flesh, and I have escaped with the skin of my teeth.
21 ¡Ten piedad de mí, ten piedad de mí, mis amigos! porque la mano de Dios está sobre mí.
Have pity upon me, have pity upon me, O ye my friends; for the hand of God hath touched me.
22 ¿Por qué eres cruel conmigo, como Dios, porque siempre has dicho mal contra mí?
Why do ye persecute me as God, and are not satisfied with my flesh?
23 ¡Si tan solo mis palabras pudieran ser grabadas! ¡Si pudieran ponerse por escrito en un libro!
O that my words were now written! O that they were printed in a book!
24 ¡Y con una pluma de hierro y plomo córtate para siempre en la roca!
That they were engraved with an iron pen in lead in the rock for ever!
25 Pero estoy seguro de que mi redentor está vivo, y que, en el futuro, tomará su lugar en la tierra;
For I know that my redeemer liveth, and that he shall stand at the latter day upon the earth:
26 Después de que los gusanos destruyan mi piel, aun en mi propia carne veré a Dios;
And though after my skin worms destroy this body, yet in my flesh shall I see God:
27 A quien veré de mi lado, y no como a nadie extraño. Mi corazón se rompe con el deseo.
Whom I shall see for myself, and my eyes shall behold, and not another; though my reins be consumed within me.
28 Si dicen: ¡Como lo perseguiremos! porque la raíz del pecado está claramente en él.
But ye should say, Why persecute we him, seeing the root of the matter is found in me?
29 Teme por la espada, porque la espada es el castigo por tales cosas, para que puedas estar seguro de que hay un juez.
Be ye afraid of the sword: for wrath bringeth the punishments of the sword, that ye may know there is a judgment.