< Job 18 >

1 Entonces Bildad el suhita respondió y dijo:
Then answered Bildad the Shuchite, and said,
2 ¿Cuánto tiempo pasará antes de que hayas terminado de hablar? muestren entendimiento, y luego diremos lo que está en nuestras mentes.
When will ye at length put an end to words? Come to an understanding, and afterward let us speak.
3 ¿Por qué parecemos bestias y estúpidos ante tus ojos?
For what cause are we counted as beasts, reputed stupid your eyes?
4 Tu crees que en tu enojo, que te estás desgarrando con rabia, ¿la tierra será desierta por tu culpa, o se moverá una roca de su lugar?
Thou, the one that teareth himself to pieces in his anger— shall for thy sake the earth be forsaken, and the rock be moved away out of its place?
5 Porque la luz del pecador se apaga, y la llama de su fuego no brilla.
Ah, truly the light of the wicked will be quenched, and the spark of his fire shall not give light.
6 La luz está oscura en su casa, y la luz que brilla sobre él se apaga.
The light becometh dark in his tent, and his lamp will be quenched above him.
7 Los pasos de su fuerza se vuelven cortos, y caerá en su propia trampa.
His powerful steps will be narrowed, and his own counsel will cast him down.
8 Sus pies lo llevan a la red, y él va caminando por las cuerdas.
For he is driven into the net by his own feet, and he taketh his walk upon a snare.
9 Su pie es tomado en la red; él entra en su agarre.
The trap will seize him by the heel, and the robber will prevail over him.
10 La cuerda se pone secretamente en la tierra para atraparlo, y la cuerda se coloca en su camino.
The cord is hidden for him in the ground, and a trap is set for him on the pathway.
11 Lo superan los miedos por todos lados, lo persiguen a cada paso.
All around do terrors scare him, and chase him as he walketh along.
12 Su fuerza es debilitada por la necesidad de comida, y la destrucción está esperando su paso.
His first-born will suffer hunger, and calamity will be ready for his wife.
13 Su piel es desperdiciada por una enfermedad, le devora la carne poco a poco; él primogénito de la muerte.
It will devour the limbs of his body: yea, the first-born of death will devour his limbs.
14 Lo desarraigan de su tienda donde estaba a salvo, y se lo llevan al rey de los temores.
Then will be plucked up out of his tent his confidence, and [the evil] will urge him forward to the king of terrors.
15 En su tienda se verá lo que no es suyo, azufre se deja caer sobre su casa.
It will dwell in his tent, because it is no more his: there will be strewed sulphur on his habitation.
16 Bajo la tierra, sus raíces están secas, y sobre ella se corta su rama.
Beneath, his roots will be dried up, and above will his boughs he cut away.
17 Su memoria se ha ido de la tierra, y en las calles no hay conocimiento de su nombre.
His resemblance vanisheth from the earth, and no name remaineth for him in the streets.
18 Él es enviado de la luz a la oscuridad; Él es obligado a salir del mundo.
Men will thrust him out from light into darkness, and out of the world will they drive him.
19 No tiene descendencia ni familia entre su pueblo, y en su lugar de residencia no hay nadie de su nombre.
He will have neither son nor grandson among his people, nor any that escapeth in the places of his sojourning.
20 A su destino, los del oeste se sorprenden, y los del este son vencidos por el miedo.
Because of his [calamitous] day are they that come after him astonished, and they that went before are seized with shuddering.
21 En verdad, estas son las casas del pecador, y este es el lugar de aquel que no tiene conocimiento de Dios.
Yea, such are the dwellings of the unjust, and this is the place of one that knew not God.

< Job 18 >