< Job 17 >
1 Mi espíritu está quebrado, mis días han terminado, el sepulcro está listo para mí.
Spirit my it is broken days my they are extinguished grave [belong] to me.
2 En verdad, los que se burlan, están a mi alrededor, y mis ojos continúan viendo su amarga risa.
Not mockeries [are] with me and on rebelling they may it dwell eye my.
3 Pon ahora tu fiador; porque no hay otro que ponga su mano en la mía.
Make! please stand surety for me with yourself who? that to hand my will he strike himself.
4 Guardaste sus corazones de la sabiduría; por esta razón no les darás honor.
For heart their you have kept from understanding there-fore not you will exalt [them].
5 En cuanto al que es falso a su amigo por una recompensa, la luz se cortará de los ojos de sus hijos.
For a share he tells friends and [the] eyes of children his they will fail.
6 Me ha hecho vergüenza a los pueblos; y que me escupan en la cara.
And he has set me to use a proverb peoples and a spitting to [the] face I am.
7 Mis ojos se han oscurecido debido a mi dolor, y todo mi cuerpo es como una sombra.
And it has grown dim from grief eye my and members my [are] like shadow all of them.
8 Los rectos se sorprenden de esto, y el que no ha hecho nada malo se levantará contra él hipócrita.
They are appalled upright [people] on this and [the] innocent on [the] godless he will rouse himself.
9 Todavía los rectos mantendrán su camino, y el que tiene las manos limpias obtiene nuevas fuerzas.
And he may hold [the] righteous way his and [the] clean of hands he will increase strength.
10 Pero regresen, ahora, todos ustedes, vengan; y no hallaré en ustedes a un hombre sabio.
And but all of them you will return and come please and not I will find among you a wise [person].
11 Mis días han pasado, mis propósitos se han roto, incluso los deseos de mi corazón.
Days my they have passed plans my they have been torn apart [the] wishes of heart my.
12 Están cambiando la noche en día; Dicen: La luz está cerca de la oscuridad.
Night into day they make light [is] near from before darkness.
13 Si estoy esperando el sepulcro como mi casa, si he hecho mi cama en la oscuridad; (Sheol )
If I will hope for Sheol home my in the darkness I have spread out beds my. (Sheol )
14 Si digo al sepulcro: Tú eres mi padre; y al gusano, mi madre y mi hermana;
To the pit I have called out [are] father my you O mother my and sister my to the maggot.
15 ¿Dónde está mi esperanza? ¿Y quién verá mi deseo?
And where? then [is] hope my and hope my who? will he observe it.
16 ¿Bajarán conmigo al inframundo? ¿Descansaremos juntos en polvo? (Sheol )
[the] poles of Sheol will they go down? or? together to [the] dust will we descend. (Sheol )