< Job 17 >
1 Mi espíritu está quebrado, mis días han terminado, el sepulcro está listo para mí.
My spirit, is broken, My days, are extinguished, Graves, are left me.
2 En verdad, los que se burlan, están a mi alrededor, y mis ojos continúan viendo su amarga risa.
Verily there are mockers, with me! And, on their insults, mine eye doth rest.
3 Pon ahora tu fiador; porque no hay otro que ponga su mano en la mía.
Appoint it, I pray thee—be thou surety for me with thyself, Who is there that, on my side, can pledge himself?
4 Guardaste sus corazones de la sabiduría; por esta razón no les darás honor.
For, their heart, hast thou kept back from understanding, On this account, thou wilt not exalt them.
5 En cuanto al que es falso a su amigo por una recompensa, la luz se cortará de los ojos de sus hijos.
He that, for a share, denounceth friends, even, the eyes of his children, shall be dim.
6 Me ha hecho vergüenza a los pueblos; y que me escupan en la cara.
But he hath set me, as the byword of peoples, And, one to be spit on in the face, do I become.
7 Mis ojos se han oscurecido debido a mi dolor, y todo mi cuerpo es como una sombra.
Therefore hath mine eye become dim from vexation, and, my members, are like a shadow, all of them.
8 Los rectos se sorprenden de esto, y el que no ha hecho nada malo se levantará contra él hipócrita.
Upright men shall be astounded over this, and, the innocent, against the impious, shall rouse themselves.
9 Todavía los rectos mantendrán su camino, y el que tiene las manos limpias obtiene nuevas fuerzas.
That the righteous may hold on his way, and, the clean of hands, increase in strength.
10 Pero regresen, ahora, todos ustedes, vengan; y no hallaré en ustedes a un hombre sabio.
But indeed, as for them all, will ye bethink yourselves and enter into it, I pray you? Or shall I not find, among you, one who is wise?
11 Mis días han pasado, mis propósitos se han roto, incluso los deseos de mi corazón.
My days, are past, my purposes, are broken off, the possessions of my heart!
12 Están cambiando la noche en día; Dicen: La luz está cerca de la oscuridad.
Night for day, they appoint, Light, is near, by reason of darkness!
13 Si estoy esperando el sepulcro como mi casa, si he hecho mi cama en la oscuridad; (Sheol )
If I wait for hades as my house, in darkness, have spread out my couch; (Sheol )
14 Si digo al sepulcro: Tú eres mi padre; y al gusano, mi madre y mi hermana;
To corruption, have exclaimed, My father, thou! My mother! and My sister! to the worm.
15 ¿Dónde está mi esperanza? ¿Y quién verá mi deseo?
Where then would be my hope? And, as for my blessedness, who should see it!
16 ¿Bajarán conmigo al inframundo? ¿Descansaremos juntos en polvo? (Sheol )
With me to hades, would they go down, If, wholly—into the dust, is the descent! (Sheol )