< Job 17 >
1 Mi espíritu está quebrado, mis días han terminado, el sepulcro está listo para mí.
My spirit is broken, my days are cut short, the grave is ready for me.
2 En verdad, los que se burlan, están a mi alrededor, y mis ojos continúan viendo su amarga risa.
Yet truly those that mock are with me, and on their offendings must my eye rest.
3 Pon ahora tu fiador; porque no hay otro que ponga su mano en la mía.
And thou, [Creator!] attend, I pray thee, be my surety with thyself: who else is there that would strike hands with me?
4 Guardaste sus corazones de la sabiduría; por esta razón no les darás honor.
For thou hast concealed their heart against intelligence: therefore art thou not exalted [through them].
5 En cuanto al que es falso a su amigo por una recompensa, la luz se cortará de los ojos de sus hijos.
Every one of them speaketh deceptively to his friends: may also the eyes of his children fail.
6 Me ha hecho vergüenza a los pueblos; y que me escupan en la cara.
And he hath placed me here as a by-word unto nations; and I become openly as a place of abomination.
7 Mis ojos se han oscurecido debido a mi dolor, y todo mi cuerpo es como una sombra.
Therefore is my eye dim from vexation, and my limbs are all of them like a shadow.
8 Los rectos se sorprenden de esto, y el que no ha hecho nada malo se levantará contra él hipócrita.
Upright men must be astonished at this, and the innocent must arouse himself against the hypocrite.
9 Todavía los rectos mantendrán su camino, y el que tiene las manos limpias obtiene nuevas fuerzas.
Yet will the righteous hold firmly on to his way; and he that is clean of hands will acquire additional strength.
10 Pero regresen, ahora, todos ustedes, vengan; y no hallaré en ustedes a un hombre sabio.
But all of you, do only return, and come but [to me]: and yet I shall not find among you one wise man.
11 Mis días han pasado, mis propósitos se han roto, incluso los deseos de mi corazón.
My days are past, my resolves are broken off, [even the thoughts]—the possessions of my heart.
12 Están cambiando la noche en día; Dicen: La luz está cerca de la oscuridad.
These would change the night into day, the light as near in the presence of darkness.—
13 Si estoy esperando el sepulcro como mi casa, si he hecho mi cama en la oscuridad; (Sheol )
When I hope for the nether world as my house; in the darkness have I spread my couch; (Sheol )
14 Si digo al sepulcro: Tú eres mi padre; y al gusano, mi madre y mi hermana;
When I call to corruption, Thou art my father: Thou art my mother, and my sister, to the worms.
15 ¿Dónde está mi esperanza? ¿Y quién verá mi deseo?
Ay, where is then my hope? as for my hope, who will see it [fulfilled]?
16 ¿Bajarán conmigo al inframundo? ¿Descansaremos juntos en polvo? (Sheol )
Let then my limbs sink down to the nether world: truly in the dust alone there is rest for all. (Sheol )