< Job 13 >

1 Verdaderamente, mi ojo ha visto todo esto, me han llegado noticias al oído y tengo conocimiento de ello.
Се, сия виде око мое, и слыша ухо мое,
2 En mi mente están las mismas cosas que en la tuya; Soy igual a ustedes.
и вем, елика и вы весте: и не неразумнее есмь вас.
3 Pero habría hablado con el Dios Todopoderoso, y mi deseo es tener una discusión con Dios.
Но обаче и аз ко Господу возглаголю, обличу же пред Ним, аще восхощет.
4 Pero ustedes son forjadores de mentiras; Todos ustedes son médicos vanos, no tienen ningún valor.
Вы бо есте врачеве неправеднии и целителе злых вси,
5 ¡Si solo te callas, sería un signo de sabiduría!
буди же вам онемети, и сбудется вам в премудрость.
6 Escucha el argumento de mi boca, y toma nota de las palabras de mis labios.
Слышите же обличение уст моих, суду же устен моих вонмите.
7 ¿Dirás en el nombre de Dios lo que no está bien, y le pondrás palabras falsas en la boca?
Не пред Богом ли глаголете и пред Ним вещаете лесть?
8 ¿Tendrán respeto por la persona de Dios en esta causa y se presentarán como sus partidarios?
Или уклонитеся, вы же сами судии будите.
9 ¿Será bueno para ti ser examinado por él, o tienes el pensamiento de que puede ser guiado al error como un hombre?
Добро бо, аще изследит вас: аще бо вси творящии приложитеся к нему, обаче обличит вы.
10 Él ciertamente te castigará, si muestras preferencia por las personas en secreto.
Аще же и тай лицам удивитеся,
11 ¿No te hará temer su gloria para que tus corazones sean vencidos delante de él?
не движение ли Его смятет вас, боязнь же от Него нападет на вы?
12 Tus recuerdos son solo polvo, y tus cuerpos son solo barro.
Отидет же величание ваше равно пепелу, тело же бренно.
13 Cállense y déjenme decir lo que tengo en mente, y que venga lo que venga sobre mí.
Умолчите, да возглаголю и почию от гнева.
14 Porque he de quitarme mi carne con mis dientes, y pondré mi vida en mis manos.
Вземля плоти моя зубами, душу же мою положу в руце моей.
15 En verdad, él me pondrá fin; aun así esperaré en él, con tal de presentar ante el mi argumento;
Аще мя убиет Сильный, понеже и нача, обаче возглаголю и обличу пред Ним:
16 Y esa será mi salvación, porque un malvado no vendría ante él,
и сие ми сбудется во спасение: не внидет бо пред Ним лесть.
17 Escuchen mis palabras con cuidado y mantengan lo que digo en sus mentes.
Послушайте, послушайте глагол моих: возвещу бо вам слышащым.
18 Mira, he puesto en orden mi causa y estoy seguro de que seré justificado.
Се, аз близ есмь суда моего, вем аз, яко праведен явлюся.
19 ¿Alguien puede argumentar en mi contra? Si es así, me quedaría callado y me quedaría sin vida.
Кто бо есть судяйся со мною, да ныне умолчу и изчезну?
20 Solo dos cosas quiero hacer, entonces no me esconderé de tu presencia.
Двое же ми сотвориши, тогда от лица Твоего не скрыюся:
21 Quita tu mano de mí; y no me asustes con tu terror.
руку от мене отими, страх же Твой да не ужасает мя:
22 Entonces, al sonido de tu voz daré respuesta; o déjame exponer mi causa para que me des una respuesta.
посем призовеши, аз же Тя послушаю, или возглаголеши, аз же Ти дам ответ.
23 ¿Cuál es el número de mis malas acciones y mi pecado? dame conocimiento de mis transgresiones y mis pecados.
Колицы суть греси мои и беззакония моя? Научи мя, кая суть?
24 ¿Por qué tu rostro está oculto de mí, como si estuviera contado entre tus enemigos?
Почто крыешися от мене? Мниши же мя противна суща Тебе?
25 ¿Serás duro con una hoja en vuelo ante el viento? ¿Perseguirás a una paja?
Или яко лист движимь ветром убоишися? Или яко сену носиму ветром противляешимися?
26 Porque escribes cosas amargas en mi contra, y me castigaste por los pecados de mi juventud;
Яко написал еси на мя злая, обложил же ми еси юностныя грехи:
27 Y pones cepos en mis pies, vigilando todos mis caminos, imprimes marcas en las plantas de mis pies;
положил же еси ногу мою в возбранение: сохранил же еси дела моя вся: в корения же ног моих пришел еси:
28 Y él se consumirá como una cosa podrida, o como una túnica que se ha convertido en alimento para la polilla.
иже обетшают якоже мех, или якоже риза молием изядена.

< Job 13 >