< Job 11 >
1 Entonces Zofar el Naamatita respondió y dijo:
Então respondeu Sofar, o naamathita, e disse
2 ¿Todas estas palabras quedan sin respuesta? ¿Un hombre tiene razón porque está lleno de palabras?
Porventura não se dará resposta à multidão de palavras? E o homem falador será justificado?
3 ¿Son tus palabras de orgullo para callar a los hombres? ¿Y que nadie puede contestar a tus burlas, sin que nadie te avergüence?
As tuas mentiras se hão de calar os homens? E zombarás tu sem que ninguém te envergonhe?
4 Puedes decir: Mi camino es limpio, y estoy libre de pecado en tus ojos.
Pois tu disseste: A minha doutrina é pura, e limpo sou aos teus olhos.
5 Pero si solo Dios tomara la palabra, abriera sus labios para discutir contigo;
Mas, na verdade, oxalá que Deus falasse e abrisse os seus lábios contra ti!
6 ¡Y te dejaría en claro los secretos de la sabiduría y las maravillas de su propósito y que no te ha castigado de acuerdo a tu iniquidad!
E te fizesse saber os segredos da sabedoria, que ela é multíplice em eficácia; pelo que sabe que Deus exige de ti menos do que merece a tua iniquidade.
7 ¿Crees que investigando vas a encontrar la perfección en Dios, que vas descubrir los límites del Dios Todopoderoso?
Porventura alcançarás os caminhos de Deus? ou chegarás à perfeição do Todo-poderoso?
8 Que puedes hacer, son más altos que el cielo; más profundo que él sepulcro, como lo conocerás; (Sheol )
Como as alturas dos céus é a sua sabedoria; que poderás tu fazer? mais profunda do que o inferno, que poderás tu saber? (Sheol )
9 Más largos en medida que la tierra, y más anchos que el mar.
Mais comprida é a sua medida do que a terra: e mais larga do que o mar.
10 Si él se atraviesa, aprisiona o congrega, ¿quién puede impedírselo?
Se ele destruir, e encerrar, ou se recolher, quem o fará tornar para traz?
11 Porque él sabe que los hombres son vanos; Él ve el mal y toma nota.
Porque ele conhece aos homens vãos, e vê o vício; e não o terá em consideração?
12 Y así, un hombre vano obtendrá sabiduría, cuando él pollino de un asno salvaje nazca hombre.
Mas o homem vão é falto de entendimento; sim, o homem nasce como a cria do jumento montez.
13 He aquí sí tu corazón está firme, extiende tus manos hacia él;
Se tu preparaste o teu coração, e estendeste as tuas mãos para ele!
14 Si apartas el mal de tus manos y no dejas que el mal tenga lugar en tu casa;
Se há iniquidade na tua mão, lança-a para longe de ti e não deixes habitar a injustiça nas tuas tendas.
15 Entonces verdaderamente tu rostro será levantado, sin ninguna marca de pecado, y estarás firme en tu lugar sin temor:
Porque então o teu rosto levantarás sem mácula: e estarás firme, e não temerás.
16 Porque tu dolor saldrá de tu memoria, como las aguas que fluyen:
Porque te esquecerás dos trabalhos, e te lembrarás deles como das águas que já passaram
17 Y tu vida será más brillante que el día; aunque esté oscuro, se volverá como la mañana.
E a tua vida mais clara se levantará do que o meio dia; ainda que seja trevas, será como a manhã.
18 Y estarás confiado porque hay esperanza; después de mirar alrededor, confiadamente tomarás tu descanso;
E terás confiança; porque haverá esperança; e buscarás e repousarás seguro.
19 Durmiendo sin temor al peligro; y los hombres desearán tener gracia en tus ojos;
E deitar-te-ás, e ninguém te espantará; muitos suplicarão o teu rosto.
20 Pero los ojos de los malvados se acabarán; no encontrarán refugio, y su única esperanza es la muerte.
Porém os olhos dos ímpios desfalecerão, e perecerá o seu refúgio: e a sua esperança será o expirar da alma